----------------------------- 小说下载尽在 http://www.bookben.cn - 手机访问 m.bookben.cn---书本网整理 附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有! ----------------------------- ----------------------- Page 1----------------------- 爱听奉承话的老虎 森林里有一种猴子叫“猱(náo),身体轻捷,善于爬树,一对爪子象小 刀一样尖利。它经常向老虎献媚,博取老虎的欢心。 老虎的头皮三天两头发痒,痒急了就在树干上蹭 (cèng)。猱柔声蜜语 地说:“老虎大伯,在树上蹭多脏啊,再说也不解痒呀。我给您搔吧。”说 着就跳上虎头,用尖利的爪子给老虎挠痒痒。老虎感到舒服极了,眯缝着双 眼,直想打瞌睡。猱越搔越用劲,慢慢地在老虎的后脑勺上抠了一个小窟窿, 把爪子伸进去,一点一点地掏老虎的脑浆吃。吃够了,就把吐出来的剩渣奉 献给老虎:“老虎大伯,乘您打瞌睡的时候,我弄到了一点荤腥。我不敢自 个儿吃。这些是孝敬您老人家的,您可别嫌少啊。”老虎深受感动,感激地 说:“你对我真是忠心耿耿,宁愿自己饿着,也不忘孝敬我。我领情了。” 说罢,一口就吞了下去。 天长日久,老虎的脑浆被掏空了,头疼得象要裂开一样。它这才发现自 己上了猱的当,挣扎着要去找猱算帐。但是,猱早就躲到高高的树枝上去了。 老虎恨恨地狂吼着,打几个骨碌,倒在地上死了。 [提示] 古往今来,由于爱听恭维话而把坏人当好人、误了大事、害了自己的, 不是一个、两个。这则寓言再次给我们敲响了警钟。我们要做一个正直的人, 决不做猱一类的献媚者;我们还要百倍警惕谄媚(chǎn mèi)奉迎的小人, 使恭维话没有市场,使拍马者到处碰壁。 [原文] 兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休③。成穴, 虎殊快④,不觉也。猱徐取其脑啖之⑤,而汰其余以奉虎⑥,曰:“余偶有 所获腥⑦,不敢私⑧,以献左右⑨。”虎曰:“忠哉猱也⑩,爱我而忘其口 腹(11)。”啖已(12),又弗觉也(13)。久而虎脑空,痛发。迹猱(14), 猱则已走避高木 (15),虎跳踉大吼乃死(16)。 —— 《贤奕编》 [注释] ①猱——古书上说的一种猴。 ②善缘——善于抓着东西往上爬。缘,攀援。 ③辄 (zhé)— — 立即,就。不休— — 不停止。 ④殊快——很舒服。殊,很、非常。快,高兴、痛快。 ⑤啖 (dàn)——吃。 ⑥汰其余——要扔掉的余渣。汰,扔掉。余,剩下的。 ⑦余偶有所获腥——我偶尔得到一点荤腥。余,我。腥,生肉,这里泛 指肉食之类的东西。 ⑧不敢私——不敢私自 (吃)。 ⑨左右——对对方的尊称。这里是猱对老虎的尊称。 ⑩忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。 ----------------------- Page 2----------------------- (11)口腹——指饮食。 (12)啖已——吃完。 (13)弗(fú)——不。 (14)迹——追寻。 (15)走避高木——逃避到高高的树上去了。走,跑、逃跑。 (16)跳踉 (liáng)——腾跃跳动。 ----------------------- Page 3----------------------- 按图索骥 伯乐 (Bólè)是古代著名的相马专家。他在鉴别马匹方面积累了丰富的 经验,写成了一本《相马经》。 伯乐的儿子很想学到相马的本领,他从早到晚捧着 《相马经》念,把它 背得滚瓜烂熟。有一天,儿子洋洋自得地说:“爸爸,您的相马本领,我都 学会了。”伯乐听了微微一笑,说:“那好吧,你去找一匹千里马来,让我 鉴定鉴定。”儿子满口答应,带着《相马经》出门去了,一面走一面还在背 诵:“千里马额头 隆起,双眼突出,四蹄犹如垒起的酒药饼子。”他边走边找,看见大大 小小的动物,都要跟《相马经》上的标准对照。但是,有的只符合一条,有 的一条也不符合。最后,他在池塘边看见一只癞蛤蟆,鼓着双眼,“咕、咕、 咕……”叫个不停。他对照《相马经》端详了好半天,然后用纸把癞蛤蟆包 了起来,兴冲冲地 跑回家来向父亲报告:“千里马可真不好找,您订的条件太高了。我好 不容易在池塘边找到一匹,额头和双眼眼您书上说的差不离儿,就是蹄子不 象酒药饼子。您给鉴定鉴定。” 伯乐打开纸包一看,不由得苦笑起来:“儿啊,你找到的这匹千里马, 不会跑,光会跳,恐怕你驾驭不了啊!” [提示] 把癞蛤蟆误认为千里马,这是寓言作者的夸张。但是,在学习和工作中, 死背教条,生搬硬套,以致闹出笑话,招致损失的事例,确实是经常见到的。 前人传下来的书本知识,应该努力学习,虚心继承,但是,一定要注重实践, 在实践中切实验证、牢固掌握,并加以发展,这才是正确的态度。”按图索 骥”这句成语现在既用来比喻办事机械、死板,也用来比喻按照线索寻找。 后一种用法不含贬义。 [原文] 伯乐 《相马经》有“隆颡蛈日①,蹄如累麴”之语②。其子执《马经》 以求马,出见大蟾蜍③,谓其父曰:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!” 伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪御也④。” —— 《艺林伐山》 [注释] ①伯乐——人名,相传是古代的相马专家。隆颡 (sǎng)——高高的额 头。蛈日——有人认为应该是“跌目”,眼睛鼓起的意思。 ②累麴 (qū)——叠起来的酒药饼子。麴,酿酒或制酱用的发酵物。 ③蟾蜍 (chánchú)— — 俗称癞蛤蟆。 ④堪——能够,可以。御 (yù)— — 驾驭 (yù),控制。 ----------------------- Page 4----------------------- 八哥学舌 有一只八哥鸟,经过主人的训练,学会了模仿人说话。它每天颠来倒去 就会说那么几句话,但是却自以为了不起,把谁都不放在眼里。 有一天,知了在树梢上一个劲儿地叫,叫得八哥心烦意躁。它就对知了 嚷嚷:“喂,喂,歇会儿行不行?就会发单调的噪音,还叫起来没个完了呢。 我会说人话,也不象你那样炫耀。”知了没有生气,只是微微一笑:“大哥, 你会模仿人说话,这当然很好;但是你每天百遍千遍学说的话,依我看其实 等于没说。我不会模仿人说话,也没有一副动听的歌喉,但是我能用自己的 声音表达我想表达的意思,而你呢?”八哥听了这席话,满脸通红,张口结 舌,把脑袋深深地埋进翅膀里。从此以后,这只八哥再也不跟主人学舌了。 [提示] 语言是表达和交流思想的工具。掌握了语言工具,却不能或不敢表达自 己的思想,这正象八哥一样,空有高超的学话本领,却只能人云亦云,这是 十分可悲的。我们要开动脑筋,积极思考,勇于探求真理,勇于表明自己的 观点,不做思想上的懒汉,更不当生活中的懦夫。 [原文] 鸲鹆之鸟出于南方①,南人罗而调其舌②,久之,能效人言③;但能效 数声而止——终日所唱,惟数声也④。 蝉鸣于庭⑤,鸟闻而笑之⑥。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言 者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉⑦!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。 —— 《叔苴子》 [注释] ①鸲鹆 (qúyú)— — 俗名八哥,经过训练,能模仿人说话的某些声音。 ②罗——捕鸟的网。这里是用网捕的意思。调 (tiáo)——训练鸟兽。 ③效——模仿。 ④惟 (Wéi)——只,只有。 ⑤庭——庭院,院子。 ⑥鸟——这里指鸲鹆 (八哥)。 ⑦曷 (hé)若— — 哪里比得上。曷,何、什么。若,如、象。 ----------------------- Page 5----------------------- 拔苗助长 从前,宋国有个急性子的农民,总嫌 (xián)田里的秧苗长得太慢。他 成天围着自己那块田转悠,隔一会儿就蹲(dūn)下去,用手量量秧苗长高了 没有,但秧苗好象总是那么高。用什么办法可以让苗长得快一些呢?他转啊 想啊,终于想出了一个办法:“我把苗往高处拔拔,秧苗不就一下子长高了 一大截吗?”说干就干,他就动手把秧苗一棵一棵拔高。他从中午一直干到 太阳落山,才拖着发麻的双腿往家走。一进家门,他一边捶腰,一边嚷嚷: “哎哟,今天可把我给累坏了!”他儿子忙问:“爹,您今天干什么重活了, 累成这样?”农民洋洋自得地说:“我帮田里的每棵秧苗都长高了一大截!” 他儿子觉得很奇怪,拔腿就在田里跑。到田边一看,糟了!早拔的秧苗已经 干枯,后拔的也叶儿发蔫 (niān),耷拉(dāla)下来了。 [提示] “拔苗助长”是人们常用的一句成语,它的出处就是这则寓言故事。 自然界和人类社会都有它们发展、变化的客观规律。这些规律不以人们 的意志为转移。人们只能认识它,利用它,不能违背它,改变它。违反了客 观规律,光凭自己的主观意愿去办事情,尽管用心是好的,但结果必然碰壁, 把事情办坏。我们都应该以宋国这个农民为戒。 [原文] 宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然归②,谓其人曰:“今日病矣 ③!予助苗长矣④!”其子趋而往视之⑤,苗则槁矣⑥。 —— 《孟子》 [注释] ①闵 (mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。长(zhǎng)——生长,成长, 揠 (yà)— — 拔。 ②芒芒然——疲倦的样子。 ③病——精疲力尽,是引申义。 ④予——我,第一人称代词。 ⑤趋——快走。往——去,到……去。 ⑥槁 (gǎo)——草木干枯。 ----------------------- Page 6----------------------- 白雁落网 太湖边上聚集着一群白雁,每当夜幕降临,它们就找一块安全的地方集 中过夜。为了防备猎人的袭击,它们安排一只雁奴站岗,发现敌情,就鸣叫 报警,其他白雁便可以安心睡觉。 猎人掌握了白雁值班的规律,就到白雁歇息的地方点亮了火把。担任警 戒的雁奴立即“嘎(gā),嘎”地叫起来,发出警报。这时候,猎人迅速把 火把浸灭。其它白雁被吵醒了,一看,却什么情况也没有。就这样,重复了 三、四次以后,大群白雁被吵得无法安睡,以为是站岗的雁奴欺骗了它们, 就把雁奴围起来,狠狠地啄了一顿,然后,它们又进入了梦乡。过了一会儿, 猎人打着火把走向大雁。值班的雁奴被啄以后,怕情况不实,再也不敢轻易 报警了。猎人便乘白雁熟睡,把它们一网打尽。 [提示] 白雁所以会全部落网,是因为它们在复杂的情况面前,不作认真的调查、 细致的分析,却压制了不同的意见。猎人所以能得手,是因为他掌握了白雁 夜间值班的规律,制造假象,迷惑了对方。 [原文] 具区之泽①,白雁聚焉,夜必择栖②。恐人弋己也③,设雁奴环巡之④, 人至则鸣。群雁藉是以瞑⑤。泽人熟其故,爇火照之⑥,雁奴戛然鸣⑦,泽 人遽沉其火⑧。群雁皆惊起,视之无物也。如是者四、三,群雁以奴绐己⑨, 共啄之。未几⑩,泽人执火前,雁奴不敢鸣,群雁方寐(11),一网无遗者。 —— 《燕书》 [注释] ①具区——古代湖泊的名字,就是今天的太湖。泽——水草交错的地方。 ②栖 (qī)——鸟类停留、歇息。这里指栖息的地方。 ③弋 (yì)— — 用带绳的箭射鸟。这里泛指捕捉的意思。 ④雁奴——为群雁作警戒的雁。 ⑤藉 (jiè)— — 凭借。是— — 此,这。瞑 (míng)——睡眠。 ⑥爇 (ruò)— — 点燃。 ⑦戛 (jiá)然— — 形容雁叫的声音。 ⑧遽 (jù)— — 急忙。沉— — 没入水中。 ⑨绐 (dài)——欺骗。 ⑩未几——没有多久。 (11)寐 (mèi)——睡着。 ----------------------- Page 7----------------------- 杯弓蛇影 从前有个做官的人叫乐(yuè)广。他有位好朋友,一有空就要到他家里 来聊天儿。有一段时间,他的朋友一直没有露面。乐广十分惦念,就登门拜 望。只见朋友半坐半躺地倚在床上,脸色蜡黄。乐广这才知道朋友生了重病, 就问他的病是怎么得的。朋友支支吾吾不肯说。经过再三追问,朋友才说: “那天在您家喝酒,看见酒怀里有一条青皮红花的小蛇在游动。当时恶心极 了,想不喝吧,您又再三劝饮,出于礼貌,就闭着眼睛喝了下去。从此以后, 就老觉得肚子里有条小蛇在乱窜,总想呕吐,什么东西也吃不下去。到现在 病了快半个月了。”乐广心想,酒杯里怎么会有小蛇呢?但他的朋友又分明 看见了,这是怎么回事儿呢?回到家中,他在客厅里踱(duó)来踱去,分析 原因。他看见墙上桂着一张青漆红纹的雕弓,心里一动:是不是这张雕弓在 捣鬼?于是,他斟了一杯酒,放在桌子上,移动了几个位置,终于看见那张 雕弓的影子清晰地投映在酒怀中,随着酒液的晃动,真象一条青皮红花的小 蛇在游动。 乐广马上用轿子把朋友接到家中。请他仍旧坐在上次的位置上,仍旧用 上次的酒怀为他斟了满满一杯酒,问道:“您再看看酒怀中有什么东西?” 那个朋友低头一看,立刻惊叫起来:“蛇!蛇!又是一条青皮红花的小蛇!” 乐广哈哈大笑,指着壁上的雕弓说:“您抬头看看,那是什么?”朋友看看 雕弓,再看看杯中的蛇影,恍然大悟,顿时觉得浑身轻松,心病也全消了。 [提示] 乐广的朋友被假象所迷惑,疑神疑鬼,差点儿送了命。乐广喜欢追根问 底,注重调查研究,终于揭开了“杯弓蛇影”这个谜。在生活中无论遇到什 么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事实的真相,求 得正确解决的方法。 [原文] (乐广)尝有亲客①,久阔不复来②,广问其故③。答曰:“前在坐④, 蒙赐酒⑤,方欲饮⑥,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。” 于时⑨,河南听事壁上有角⑩,漆画作蛇(11),广意杯中蛇即角影也。 复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初(12)。” 广乃告其所以 (13),客豁然意解(14),沈疴顿愈(15)。 —— 《晋书》 [注释] ①尝——曾经。亲客——关系亲密的客人、朋友。 ②久阔——久别。 ③其故——这里指久别不来的原因。 ④坐——同“座”。 ⑤蒙——承蒙。 ⑥方——正要。 ⑦意——心里感到。恶 (Wù)— — 厌恶。 ----------------------- Page 8----------------------- ⑧疾——得病。 ⑨于时——在那个时候,当时。 ⑩河南——晋朝郡名。听事——官府办事的厅堂。乐广当时为河南尹。 角——角弓,用牛角装饰的弓。 (11)漆画作蛇——(在弓上)用漆画成蛇的花纹。 (12)如初——如同上次一样。初,起初(的),第一次(的)。 (13)告其所以——告诉他(杯中有蛇影的)原因。所以,表示“…… 的原因”。 (14)豁然——心情开朗的样子(豁,huò)。意解— — 怀疑解除。 (15)沈疴(chén kē)顿愈——重病立刻痊愈了。沈疴,积久难治的病。 ----------------------- Page 9----------------------- 卞庄子刺虎 卞庄子看见两只老虎在撕咬一头牛,便想挺身与虎搏斗。他的同伴把他 按住,说:“别忙。牛肉味道鲜美,两只老虎分食不匀,会争斗起来的。结 果必然是,力气小的老虎被咬死,力气大的老虎被咬伤。到那个时候,你再 去刺杀伤虎,岂不是事半功倍!”卞庄子听从了同伴的劝告。不一会儿,两 只老虎果然为争枪一条牛腿咬起架来。结果,一只老虎被咬死了,另一只老 虎也被咬得一瘸(qué)一拐的。这时候,卞庄子纵身一跃,举剑就向伤虎刺 去。没有几个回合,就把老虎刺死了。这样,卞庄子等于一举杀死了两只老 虎。 [提示] 同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的 结果。这则寓言告诉我们,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智 有勇,才能收到事半功倍的效果。 [原文] (卞)庄子欲刺虎,馆竖子止之①,曰:“两虎方且食牛②,食甘必争 ③,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。” 卞庄子以为然④,立须之⑤。有顷③,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从 伤者而刺之,一举果有双虎之功。 —— 《史记》 [注释] ①馆竖子——旅馆的童仆。 ②方且——正要。 ③食甘——这里指吃得有味。食,吃。甘,甜。 ④以为然——认为 (他的话)是对的。 ⑤立——站立。须——等待。 ⑥有顷——过了一会儿,不一会儿。 ----------------------- Page 10----------------------- 伯乐和千里马 有一匹千里马老了,被人用来拉脚。主人让它拖着沉重的盐车在太行山 道上攀登。 老马低头负重,一步一步在坎坷 (kǎnkě)的山道上挪移(挪,nuó)。 它被烈日晒得汗水淋淋,四条瘦腿战战兢兢 (jīng),一个打滑,就倒了下 去。它使尽全力,刚挣扎着站立起来,又一个前失,趴到地上,摔得蹄溃膝 烂,尾巴无力地搭拉着,鲜血混着汗水一滴一滴洒在山路上。来到一道陡坡 前,老马跌着滚着,怎么也拉不上去了,赶车人的皮鞭象雨点一样落在它瘦 骨嶙峋 (línlún)的背上。 这时候,相马专家伯乐乘车迎面而来。他仔细地看了看老马,连忙跳下 车来,抚摸着伤痕累累的马背大哭起来。他解下身上的麻布袍子披到老马的 背上。老马泪水汪汪地看着伯乐,忽然打了一个响鼻,仰天长啸起来。那啸 声既苍劲又悲凉,在山谷中久久回响。它是在告诉人们,伯乐才是千里马的 知己啊![提示] 伯乐所以能够成为历史上最最著名的相马专家,首要的一条是他对千里 马怀有深厚的感情,他从心底里爱惜千里马。这则寓言中的千里马尽管已经 老朽,但是伯乐仍是那样爱护、珍惜它,这种精神实在令人感动。一个国家、 一个民族要兴旺发达,必须拥有千百万杰出的人才。而要形成人才辈出、群 星灿烂的局面,首先就要重视人才,爱护人才。 [原文] 夫骥之齿至矣①,服盐车而上太行②,蹄申膝折③,尾湛胕溃④,漉汁 洒地⑤,白汗交流,中阪迁延⑥,负辕不能上。伯乐遭之⑦,下车攀而哭之, 解紵衣以幂之⑧。骥于是俛而喷⑨,仰而鸣,声达于天,若出金石声者⑩, 何也?彼见伯乐之知己也。 —— 《战国策》 [注释] ①夫——句首语气词。骥 (jì)— — 骏马,好马。齿— — 岁数,年龄。 ②服——驾,拉马。太行——太行山。 ③蹄申膝折——伸着蹄子弯着膝盖。申,同“伸”。 ④湛 (zhàn)——下垂。胕——同“肤”。 ⑤漉 (lù)汁— — 流出的口水。漉,渗出。汁,这里指口水。 ⑥中阪 (bǎn)——半山腰。阪,山坡。迁延——拖延不进的样子。 ⑦遭——遇。 ⑧紵 (zhù)— — 麻布。幂 (mì)— — 覆盖。 ⑨俛 (fǔ)——同”俯”,低头。 ⑩金石——指钟磬 (qìng)之类的乐器。 ----------------------- Page 11----------------------- 不听忠告 有户人家的烟囱砌得太直,一烧火就直冒火星儿。烟囱旁边还堆着一大 堆柴禾。有位客人看见这种情况就提醒主人:“这样太危险了,会失火的。 您把烟囱改造一下,砌个弯道;柴禾也不要放得那么近才好。”主人只是随 便地应着,耳朵里根本没有听进去。 没过几天,由于火星儿落进柴堆,果然失火了。幸亏众乡邻来得及时, 奋力扑救,才没有造成严重的损失。 第二天,主人杀猪宰羊,大摆宴席,答谢救火的乡邻。他把被火烧得焦 头烂额的邻居请入上座,其他人也按出力大小依次入座。但是那位最早提出 忠告的客人呢,主人压根儿没想到应该请他来入席。 [提示] 救火的人固然应该感谢,事前提出防火忠告的人更应该感谢。如果能虚 心听取意见,善于采纳建议,防患于未然,那么,很多不幸的事情就可以避 免。失火人家的主人最可悲的,不仅在于事先不听忠告,还在于事后依然没 有认识到忠告的价值。 [原文] 客有过主人者①,见灶直突②,傍有积薪③。客谓主人曰:“曲其突④, 远其积薪⑤;不者,将有火患。”主人嘿然不应⑥。 居无几何⑦,家果失火。乡聚里中人哀而救之⑧,火幸息⑨。 于是杀牛置酒,燔发灼烂者在上行⑩,余各用功次坐 (11),而反不录 言曲突者 (12)。 —— 《说苑》 [注释] ①过——访,探望。 ②直突——直的烟囱。突,烟囱。 ③傍——旁边。薪——柴。 ④曲其突——使烟囱拐弯。 ⑤远其积薪——使堆积的柴禾远离烟囱。 ⑥嘿 (mò)— — 同“默”。 ⑦居无几何——没过几天。居,表示相隔一段时间。几何,多少,若干。 ⑧乡聚里中人——这里泛指乡里邻居。乡,古代一万二千五百户为一乡。 聚,村落、居民点。里,古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。 ⑨息——同“熄”。 ⑩燔 (fán)发灼(zhuó)烂者在上行(háng)——燎了头发、烧伤的坐 在上席。燔,烧。灼,烤、烧。上行,上席。 (11)用功次坐——按照功劳依次排定座位。 (12)录——这里指计算功绩。 ----------------------- Page 12----------------------- 蚕和蜘蛛的对话 有一天,蜘蛛对蚕说:“你每天吃饱桑叶,一天天长大,然后从嫩黄的 嘴里吐出纵横交叉的长丝,织成茧壳,把自己牢牢地封裹起来。蚕妇把你放 进开水中,抽出长丝,最后毁了你的身躯和茧壳。你口吐银丝的绝技恰恰成 了杀死自己的手段,这样做不是太愚蠢了吗?”蚕回答:“我固然是杀死了 自己,但是,我吐出的银丝可以织成精美的绸缎,皇帝穿的龙袍,百官穿的 朝服,哪一件不是用我吐出的长丝织成的?你也有吐丝织网的绝技。你张开 罗网,坐镇中央,蝴蝶、蜜蜂、蚊子、小虫,只要撞入你的罗网,就统统成 了你口中的美餐,没有一个能够幸免。你的技术是够高超的了,但专门用来 捕杀别的动物,是不是太残忍了呢?”蜘蛛很不以为然:“为别人打算,说 得多好听!我宁愿为自己!” 但愿世界上多一些象蚕一样的人。 [提示] 这则寓言通过蚕和蜘蛛的对话,反映了两种对立的人生观:为大家还是 为自己。“春蚕到死丝方尽”,这种自我牺牲的精神,千百年来,为人们所 称颂。让我们发扬“春蚕精神”,把自己培养成为具有高度社会主义精神文 明的人。 [原文] 蛛语蚕曰①:“尔饱食终日以至于老②,口吐经纬③,黄口灿然④,固 之自裹⑤。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯⑥。然则其巧也,适以 自杀⑦,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀。我所吐者,遂为文章⑧,天 子衮龙⑨,百官绂绣⑩,孰非我为 (11)?汝乃枵腹而营口(12),吐经纬 织成网罗,坐伺其间 (13),蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则 巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝自谋,宁为我!”噫(14),世 之为蚕不为蛛者寡矣夫! —— 《雪涛小说》 [注释] ①蛛——蜘蛛。 ②尔——你。 ③经纬——织物的纵线叫经,横线叫纬。这里指蚕吐出的纵横交叉的丝。 ④黄口灿然——嫩黄的嘴巴金光灿灿。 ⑤固之自裹——牢牢地把自己裹起来。 ⑥厥 (jué)— — 那个。 ⑦适——恰好。 ⑧文章——错综华美的色彩或花纹。这里指带有花纹的织品。 ⑨衮龙——古代帝王穿的礼服 (衮,gǔn)。 ⑩绂 (fú)绣— — 这里指祭祀时穿的礼服。 (11)孰(shú)— — 哪一个,哪一样。 (12)枵(xiāo)腹而营口——空着肚子寻求食物。枵腹,空腹。营, ----------------------- Page 13----------------------- 谋求。 (13)伺——窥察。 (14)噫(yī)——感叹词。 ----------------------- Page 14----------------------- 馋酒的猩猩 森林里住着一群猩猩。它们喜欢喝酒。还喜欢穿着草鞋学人走路。猎人 就选了一块空地,放上几坛甜酒,摆上大大小小的酒杯,还编了许多草鞋, 用草绳串起来放在旁边。猩猩一看这个阵势,就知道是猎人设下的圈套。它 们坐在树上,高声叫骂:“你们这班该杀的!放几坛甜酒、几双草鞋就想让 老子上当?甜酒、草鞋是什么好玩意几!我们就那么嘴馋!瞎了眼的!”骂 着骂着,觉得嘴巴有点发干,鼻子还闻到阵阵酒香。有只猩猩忍不住了:“喂, 弟兄们,这些傻瓜既然为咱们准备了这么多甜酒,咱们为什么不去尝它一小 杯呢?不喝白不喝,咱们少喝一点儿,不喝醉,不上当就是了。”他的提议 正合大家的心意,猩猩们纷纷溜下树来。它们先拿小杯喝,一边喝,一边还 在骂设下圈套的猎人。喝着喝着,觉得小杯太费事,就换了大一点的酒杯。 它们越喝越觉得酒味喷香,满嘴流蜜,最后,干脆抓起大缸子往嘴里灌。一 会儿,猩猩们就喝得酩酊(mǐngdǐng)大醉,双眼乜斜(乜,niè),满脸飞 红,脚步踉跄 (liàngqiàng),一个个发起酒疯来了。它们追逐嬉闹,厮打 咬架,又把草鞋套到脚上,歪三倒四地学人走路。这时候,埋伏在周围的猎 人随着一声锣响,扑向猩猩。喝醉的猩猩想往森林里逃,却被脚下的草绳纷 纷绊倒,都被捉住了。 [提示] 明明知道是猎人设下的圈套,却顶不住甜酒的诱惑,最后,自己钻进了 圈套。现实生活中的猩猩不一定爱喝酒、爱玩草鞋,但是,这则故事生动地 勾勒出贪图物质享受、追逐蝇头小利而铸成大错的那些人的嘴脸。人应该有 控制自己的能力,不该说的话决不说,不该做的事决不做! [原文] 猩猩,兽之好酒者也①。大麓之人设以醴尊②,陈之饮器③,小大具列 焉④。织草为履⑤,勾连相属也⑥,而置之道旁。猩猩见,则知其诱之也, 又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。已而谓其朋曰⑦:“盍少尝 之⑧?慎毋多饮矣⑨!”相与取小器饮⑩,骂而去之 (11)。已而取差大者 饮 (12),又骂而去之。如是者数四,不胜其唇吻之甘也(13),遂大爵而 忘其醉 (14)。醉则群睨嘻笑(15),取草履着之。麓人追之,相蹈藉而就 絷(16),无一得免焉。其后来者亦然。 —— 《贤奕编》 [注释] ①好 (hào)——喜欢。 ②麓 (lù)— — 山脚下。醴(lǐ)尊——装满甜酒的酒壶。醴,甜酒。 尊,同“樽”,酒壶。 ③陈——陈列,陈设。 ④具——全部。 ⑤履 (lǚ)——鞋。 ⑥属 (zhǔ)——连接。 ----------------------- Page 15----------------------- ⑦已而——随后。 ⑧盍 (hé)— — 何不。 ⑨慎——表示告诫,相当于“千万”。毋(wú)— — 不要。 ⑩相与——共同,一起。 (11)去之——丢掉小酒杯。之,这里代小酒杯。 (12)差大——比较大,稍大。 (13)不胜——受不住。甘——甜。 (14)大爵(jué)— — 大酒杯。爵,古代的一种酒杯。 (15)睨(nì)— — 斜看。 (16)蹈藉——践踏。就絷(zhì)— — 被拘囚。 ----------------------- Page 16----------------------- 常羊学射 常羊拜屠龙子朱为师学习射箭。屠龙子朱问:“你想知道射箭的道理 吗?”常羊说:“请您指教。”屠龙子朱没有正面回答,却给常羊讲了一个 故事:“有一次,楚王到云梦泽打猎。他让手下人把豢养(豢,huàn)的禽 兽全部驱赶出来,供自己射猎。一时间,天空禽鸟齐飞,满地野兽奔逐。几 只梅花鹿在楚王的马左蹦跳,一群麋鹿 (麋,mí)在楚王的马右追逐。楚王 举弓搭箭,一会儿对准鹿,一会儿对准麋,正想放箭,一只天鹅又扇动两只 大翅膀从楚王的头上掠过,馋得他又把弓箭指向空中。就这样,楚王瞄了半 天,一箭没放,不知道该射哪个好了。这时候,有个叫养叔的大夫对楚王说: “我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外,射十次中十次。如果放上十片 叶子,那么能不能射中,就很难说了’。”常羊听了,连连点头,从中受到 了很大的启发。 [提示] 这则故事告诉我们,做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标。 三心二意,左顾右盼,是学习和工作的大敌。 [原文] 常羊学射于屠龙子朱①。屠龙子朱曰:“若欲闻射道乎②?楚王田于云 梦③,使虞人起禽而射之④。禽发⑤,鹿出于王左,麋交于王右⑥。王引弓 欲射⑦,有鹄拂王旃而过⑧,翼若垂云⑨。王注矢于弓⑩,不知其所射。养 叔进曰: ‘臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中,如使置十叶 焉,则中不中非臣所能必矣 (11)。’” —— 《郁离子》 [注释] ①射——射箭。 ②若——你。道——道理。 ③田——同“畋”,打猎。云梦——古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王 的游猎区。 ④虞 (yú)人——古代管山泽的小官吏。起——赶起。 ⑤发——跑出来。 ⑥交——交错。 ⑦引弓——拉弓。 ⑧鹄 (hú)— — 天鹅。旃 (zhān)——赤鱼的曲柄旗。 ⑨垂云——低垂下来的云彩。 ⑩注矢于弓——把箭搭在弓上。注,附着。 (11)必——一定,必然,肯定。 ----------------------- Page 17----------------------- 楚人偷渡 楚国人想偷袭宋国。头几天就派人把澭(yōng)水的深度逐段测量,选 择好一处最浅的地段,并做好了标志。没想到,行动的那天傍晚,澭水突然 猛涨。楚国人不知道,在深更半夜,仍旧按照原先设下的标志开始偷渡。结 果,渡河的一千多名士兵全部被激流卷走。楚军惊恐万状。 [提示] 河水是会涨会落的。世界上的一切事物都在运动、变化、发展着。人们 要达到预定的目的,收到预期的效果,就一定要不断研究新情况,使自己的 认识跟上客观事物的发展变化。认识一成不变,思想僵化、老化,做起事情 来没有不碰壁的。楚军的失败就是一个教训。 [原文] 荆人欲袭宋①,使人先表澭水②。澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉 ④,溺死者千有余人,军惊而坏都舍⑤。 向其先表之时⑥,可导也⑦;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之 ⑧,此其所以败也。 —— 《吕氏春秋》 [注释] ①荆——楚国的别名。袭——袭击,出其不意的攻击。 ②表——标志。这里作动词用,立标志。澭 (yōng〕水——古水名。 ③益——同“溢”,涨水。 ④循 (xún)表——沿着标志。 ⑤军惊而坏都舍——士兵惊恐如同城市里房屋崩坍的样子。而,这里作 “如”讲。 ⑥向——从前,往昔。 ⑦导——渡水。 ⑧尚犹——仍旧。 ----------------------- Page 18----------------------- 楚人学齐语 孟子对宋国大臣戴不胜说:“如果有个楚国的大夫(dà fū),想让他的 儿子学说齐国的语言,那么是让齐国人教他呢,还是让楚国人教他呢?” 戴不胜回答:“当然是让齐国人教他。” 孟子说:“一个齐国人教他,但却有许多楚国人在干扰他,跟他说楚语, 那么,虽然天天鞭打他,逼他学齐语,也是不可能的;如果把他领到齐国国 都临淄 (zī)城内最繁华的街市,让他在那里住上几年,那么,尽管天天责 打他,要他讲楚语,那也做不到了。” [提示] 周围环境对人的影响是很大的。学习语言是这样,培养品德也是这样。 家长要为孩子的成长创造良好的环境,青少年自己也要注意从周围的环境中 吸取好的精神养料,抵制消极的影响。 [原文] 有楚大夫于此,欲其子之齐语也①。…… 一齐人傅之②,众楚人咻之③,虽日挞而求其齐也④,不可得矣。引而 置之庄岳之间数年⑤,虽日挞而求其楚,亦不可得矣! —— 《孟子》 [注释] ①欲其子之齐语也——想让他的儿子学齐国的语言。 ②傅——教。 ③咻 (xiū)——吵,乱说话,这里有用说话干扰的意思。 ④挞 (tà)— — 用鞭子或棍子打。 ⑤庄岳——庄是街名,岳是里名,都在齐国国都临淄城内繁华区。 ----------------------- Page 19----------------------- 次非杀蛟 楚国有位勇士叫次非。他在干(hán)遂那个地方买到一把锋利的宝剑。 在回乡的途中,他乘坐一只木船过江。 木船刚到江心,突然波涛汹涌,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住 了木船。船上的乘客一个个都吓得魂飞魄散,摇船人也抖作一团。次非问摇 船人:“过去木船要是被恶蛟缠住,船上的人还能不能活命?”摇船人吓得 一个劲儿摇头:“碰上这两条恶蛟的船,没有听说能幸免的。”次非唰地抽 出宝剑,坚定地说:“我定要叫这两条恶蛟变成江底的一堆腐肉朽骨!如果 我放下武器,爱惜自己的生命,那么,我活在世上还有什么价值呢?”说罢, 使纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,终于斩杀双蛟。风平了,浪静了,次非 用忘我的牺牲精神和高强的本领拯救了全船人的生命。 [提示] 大敌当前,灾难临头,这是对人们的严峻考验。畏缩退却、贪生怕死只 能加速自己的失败和灭亡;不畏强暴、敢于斗争才是转危为安、夺取胜利的 唯一出路。生活为我们提供了无数正面和反面的例证。这则故事再一次说明 了这条真理。次非的自我牺牲精神体现了中华民族的优秀品质。 [原文] 荆有次非者①,得宝剑于干遂②。还反涉江③,至于中流④,有两蛟夹 绕其船⑤。次非谓舟人曰⑥:“子尝见两蛟绕船能活者乎⑦?”船人曰:“未 之见也。”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全 己,余奚爱焉⑨!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。 —— 《吕氏春秋》 [注释] ①荆 (jīng)——古代楚国的别称。 ②干遂——地名,在今江苏省吴县西北。 ③反——同“返”。 ④中流——江中心。 ⑤蛟——传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。 ⑥舟人——驾船人,水手。跟下面的“船人”同义。 ⑦尝——曾经。 ⑧攘 (rǎng)臂祛(qū)衣——挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。 ⑨余奚爱焉——我还有什么值得爱的呢! ----------------------- Page 20----------------------- 大脖子病人 南岐 (qí)座落在陕西、四川一带的山谷中。那里的居民很少跟山外人 交往。南岐的水很甜,但是缺碘。常年饮用这种水就会得大脖子病。南岐的 居民没有一个脖子不大的。有一天,从山外来了一个人,这就轰动了南岐。 居民们扶老携幼都来围观。他们看着看着,就对外地人的脖子议论开了:“唉 他大婶,你看那个人的脖子。”“他二嫂,真怪呀,他的脖子怎么那么细那 么长,难看死了!”“干干巴巴的,他的脖子准是得了什么病。”“这么细 的脖子,走到大街上,该多丢丑!怎么也不用块围巾裹起来呢?”外地人听 了,就笑着说:“你们的脖子才有病呢,那叫大脖子病!你们有病不治,反 而来讥笑我的脖子,岂不笑死人了!”南岐人说:“我们全村人都是这样的 脖子,肥肥胖胖的,多好看啊!你掏钱请我们治,我们还不干呐!” [提示] 闭关自守、孤陋寡闻会使人眼光短浅,盲目自大,甚至发展到是非颠倒, 黑白混淆的地步。成语“夜郎自大”和这则寓言故事为我们提供了这样的典 型。 [原文] 南岐在秦蜀山谷中①,其水甘而不良②,凡饮之者辄病瘿③,故其地之 民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异哉人之 颈也,焦而不吾类④。”外方人曰:“尔之累然凸出于颈者⑤,瘿病之也, 不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶⑥?”笑者曰:“吾乡之人皆然⑦,焉用 去乎哉!”终莫知其为丑。 —— 《贤奕编》 [注释] ①秦蜀——陕西、四川一带。 ②甘——甜。 ③辄(zhé))病瘿(yǐng)——就得大脖子病。瘿,长在脖子上的一种 囊伏的瘤子。 ④焦——干枯,这里形容人的脖子细。不吾类——跟我们的不一样。吾, 我 (们),我(们)的。类,类似。 ⑤尔——你 (们),你(们)的。累然——形容臃肿的样子。 ⑥耶(yé)— — 表示疑问或反问的语气词,相当于现代汉语的“吗”或“呢”。 ⑦皆然——全这样。 ----------------------- Page 21----------------------- 东施效颦 从前,越国有个出名的美女,名字叫西施。她的一举一动都使人感到很 美。她有胃病,经常用双手捂 (wǔ)着胸口,皱着眉头。但就是这种病态, 也使她显得分外妩媚。 同村有个长得很丑的女子,名字叫东施。她以为西施之所以美,就是因 为经常捂着胸口,皱着眉头。于是,东施也学着西施的样子,一出门就用双 手捂着胸口,把眉头皱得紧紧的,走一步扭三扭,装出一副弱不禁风的病态。 东施的无病呻吟,矫揉造作,使人见了就恶心。只要东施一扭出家门,有的 人就赶快把大门关紧,有的人就连忙领着子女远远地躲到村外去了。 [提示] 东施长得虽然不漂亮,但只要老实本分,不装模作样,人们也不会讨厌 她。这则寓言告诉我们,向别人学习要有正确的态度,一定要从自己的实际 情况出发。盲目仿效,生搬硬套,只能收到适得其反的效果。 [原文] 西施病心而颦①,其里之丑人见而美之②,归亦捧心而颦。其里之富人 见之,坚闭门而不出③;贫人见之,挈妻子而去之走④。 彼知颦美而不知颦之所以美⑤。 —— 《庄子》 [注释] ①西施——春秋时代越国的美女。病心——心口痛。颦 (pín)——皱着 眉头。 ②里——古代五家为邻,五邻为里,即二十五家为里。这里泛指古时居 民聚居的村落。美之——认为这种姿态很美。 ③坚——紧紧地。 ④挈 (qiè)— — 带领。去之走— — 赶快离开她。去,离开。走,快跑。 ⑤彼知颦美而不知颦之所以美——她只知道 (西施)皱着眉头的样子很 好看,而不知道 (西施)皱着眉头的样子为什么很好看。 ----------------------- Page 22----------------------- 对牛弹琴 有一天,著名古琴演奏家公明仪对着一头老牛弹琴。他先奏了一首名曲 ——高雅的古琴曲“清角”。尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,老 牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。公明仪又用古琴模仿蚊虻 (méng)嗡 嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊发出的哀鸣声。那头老牛立刻停止吃草,抬 起头,竖起耳朵,摇着尾巴,来回踏着小步,注意地听着。 [提示] 高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也无动于衷;模仿蚊虻的叫声尽管不是 高雅的曲调,但老牛却听得很认真。这则寓言告诉我们,看清对象,有的放 矢,从实际需要出发,是做好一件事情的前提。 [原文] 公明仪为牛弹清角之操①,伏食如故②。非牛不闻,不合其耳矣。转为 蚊■之声③,孤犊之鸣④,即掉尾奋耳⑤,蹀躞而听⑥。 —— 《弘明集》 [注释] ①清角——曲调名。操——琴曲。 ②如故——照旧。 ③■ (méng)——同“虻”,昆虫,象苍蝇而形体稍大,吸食人和牲畜 的血液。 ④孤犊 (dú)— — 离群的小牛犊。 ⑤掉尾奋耳——摇着尾巴,竖起耳朵。掉,摇摆。奋,本意是鸟类展翅, 引申为举起来。这里是竖起来。 ⑥蹀躞 (diéxiè)— — 小步走的样子。 ----------------------- Page 23----------------------- 儿子和邻居 从前,宋国有个富翁。有一天,一场大暴雨把他家的土围墙冲坍 (tān) 了一段。雨停以后,他儿子说:“爹,快雇个泥瓦匠来修墙吧,要不,会有 坏人进来偷东西的!”住在隔壁的一位老人也劝告富翁:“得把冲坍的墙赶 快垒起来。盗贼多,围墙缺个口子会丢东西的!”没想到,当天夜里小愉就 从缺口进到屋里,偷走了好多值钱的东西。事后,富翁全家对儿子大加称赞, 说他想得周到,而对提出同样忠告的邻居却十分怀疑,认为东西可能就是那 个老人愉的。 [提示] 同一个建议,从儿子嘴里说出来的就是忠告,从邻人嘴里说出来的就成 了猜疑的依据,这完全是凭着关系亲疏作出的主观主义的判断。我们办任何 事情绝不能凭主观臆测和个人感情,一定要注意调查研究,尊重客观事实。 [原文] 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云 ①。暮而果大亡其财②。其家甚智其子③,而疑邻人之父。 —— 《韩非子》 [注释] ①父 (fù)— — 对老年人的尊称。云— — 说。 ②亡——丢失。 ③智——聪明。这里用作动词,意思是认为聪明。 ----------------------- Page 24----------------------- 高阳应造屋 从前有个人叫高阳应,总认为自己的意见对。有一次,高阳应要盖新房 子,他催木匠马上开工。木匠说:“不行啊!现在木料还没有干。如果把湿 泥抹上去,会把木料压弯的。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成的时候挺 象样,过不了多久会倒塌的。”高阳应马上接过话茬(chá)儿:“按照你的 说法,这房子还管保坏不了!因为日子一久,木料越干就越硬,而湿泥越干 就越轻。用越来越硬的木料去承受越来越轻的泥土,这房子还能坏吗?”高 阳应的诡辩把木匠噎(yē)得无话可说。木匠一赌气就开工了。房子盖成以 后,外表上挺气派,但没过多久,因为梁木变形,就坍塌 (tāntā)了。 [提示] 尽管高阳应善于诡辩,能把别人噎得无话可说,但是,新屋还是按照事 物发展的客观规律倒塌了。不顾客观规律,光凭主观意志去做事情,十个有 十个要失败。 [原文] 高阳应将为室家①,匠对曰②:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必 将挠⑤。以生为室,今虽善,后将必败⑥。”高阳应曰:“缘子之言⑦,则 室不败也——木益枯则劲⑧,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败⑨。”匠人 无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败⑩。 —— 《吕氏春秋》 [注释] ①室家——房屋,房舍。 ②匠——古代专指木工。 ③生——这里指木材伐下不久,水分未干。 ④涂——泥。 ⑤挠 (náo)——弯曲。 ⑥败——毁坏。 ⑦缘子之言——按照您的话。缘,顺着,按照。子,对人的尊称,相当 于现代汉语中的“您”。 ⑧益——更加,越发。枯——干。劲——坚固有力。 ⑨任——担负。⑩果——果然,果真。 ----------------------- Page 25----------------------- 给猫起名儿 乔奄家里养了一只猫,自以为非常奇特,就称它为”虎猫”。乔奄经常 抱着“虎猫”在客人面前炫耀。有一天,他请客人吃饭,又把“虎猫”抱了 出来。客人们为了讨好乔奄,争着说好话: “虎虽然勇猛,但是,不如龙神奇。我认为应该叫‘龙猫’。” “不妥,不妥。龙虽然神奇,但是没有云气托住,龙升不到天上,所以 应该叫 ‘云猫’。” “云气遮天蔽日,气象不凡,但是,一阵狂风就可以把它吹得烟消云散。 我建议叫它 ‘风猫’。” “大风确实威力无比,但是一堵墙壁就可以挡住狂风。不如叫‘墙猫’。” “这位的意见我不敢苟同。墙壁对风来说,是可以抵挡一阵,但是跟老 鼠一比就不行罗。老鼠可以在墙上打洞。请改名为 ‘鼠猫’。” 这时,一位老人站了起来:“你们啊,争奇斗胜,把脑子都搞糊涂了。 逮老鼠的是谁?不就是猫吗!猫就是猫,搞那么多名堂干什么呢!” [提示] 世界上有那么一些人,就喜欢务虚名。在一只普普通通的猫身上也要大 做文章,弄得自相矛盾,笑话百出。我们应当实事求是,说老实话,办老实 事,做老实人。 [原文] 乔奄家畜一猫①,自奇之②,号于人曰“虎猫”③。客说之曰:“虎诚 猛,不如龙之神也。请更名曰 ‘龙猫’④。”又客说之曰:“龙固神于虎也。 龙升天,须浮云,云其尚于龙乎⑤?不如名曰 ‘云’。”又客说之曰:“云 霭蔽天⑥,风倏散之⑦。云故不敌风也。请更名曰 ‘风’。”又客说之曰: “大风飈起⑧,维屏以墙⑨,斯足蔽矣⑩。风其如墙何?名之曰‘墙猫’可。” 又客说之曰:“维墙虽固(11),维鼠穴之(12)。墙斯圮矣(13)。墙又 如鼠何?即名曰 ‘鼠猫’可也。”东里丈人嗤之曰(14):“噫嘻(15)! 捕鼠者故猫也。猫即猫耳,胡为自失本真哉 (16)!” —— 《应谐录》 [注释] ①畜 (xù)— — 饲养。 ②奇——奇特,不寻常。这里用作动词,认为奇特。 ③号——称呼为,扬言。 ④更名——改名。 ⑤尚——高出,超过。 ⑥霭 (ǎi)——云气。 ⑦倏 (shū)——迅速,极快。 ⑧飈 (biāo)——风暴。这里用作动词,刮起风暴。 ⑨维屏以墙——只要用墙作屏障。维,只有。屏,屏障。 ⑩斯足蔽矣——这就足以挡住了。斯,这。蔽,遮住,遮挡。 ----------------------- Page 26----------------------- (11)维——句首语气词。 (12)穴——穿洞。 (13)圮(pǐ)——毁坏。 (14)丈人——老人。嗤(chi)——嘲笑,讥笑。 (15)噫嘻——感叹词。 (16)胡为——为什么。本真——本性。 ----------------------- Page 27----------------------- 古琴价高 从前有位制琴技师,名字叫工之侨。一次,他得到一段质地优良的梧桐 木。他用这段木头精心制作了一张琴,安上弦以后,弹出的琴声叮咚作响, 如行云流水,又象金玉撞击,动听极了。工之侨自认为这是天下最好的一张 琴了,就把它献给 朝廷的乐官。乐官让乐工来鉴定。乐工们一看,都把头摇得象拨浪鼓似 的,说:“这张琴不是古琴!”就把琴退还给工之侨。 工之侨回到家里,请漆匠在琴身上画了一条条断裂纹,又请书法家在琴 身上刻写了古字,然后,用匣装好,把琴埋在土里。一年以后,工之侨把琴 从地下挖掘出来,打开匣盖一看,只见琴身上长满了绿苔(tái)和一块块霉 斑。工之侨便带着这张琴到市场出卖。一个阔人用高价买走了,当作珍宝献 给朝廷的乐官。那些乐工们打开琴匣一看,都把头点得象鸡啄米似的,连声 称赞说:“好琴,好琴,这是一张地地道道的古琴,真是世上少有的珍宝啊!” [提示] 对待那些盲目崇拜古董的乐官、乐工,工之侨采取以毒攻毒的办法,揭 了他们的老底,出了他们的洋相——原来他们的好古是盲目的。现实生活中 也有盲目崇洋,盲目仿古,只看表面,不看实质的人,这则寓言可以作为他 们的一面镜子。 [原文] 工之侨得良桐焉。斫而为琴①,弦而鼓之②,金声而玉应。自以为天下 之美也,献之太常③。使国工视之④,曰:“弗古⑤。”还之。 工之侨以归,谋诸漆工⑥,作断纹焉;又谋诸篆工⑦,作古窾焉⑧;匣 而埋诸土⑨。期年⑩,出之,抱以适市 (11)。贵人过而见之,易之以百金 (12),献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也(13)!” —— 《郁离子》 [注释] ①斫 (zhuó)— — 砍,削。 ②弦——这里用作动词,安上弦。鼓——弹奏。 ③太常——古代掌管礼乐的官。 ④国工——全国最好的工匠。 ⑤弗 (fú)— — 不。 ⑥诸——“之于”的合音。 ⑦篆 (zhuàn)工——刻工。 ⑧古窾 (kuǎn)——古字。“窾”,这里同“款”。古代器物上铸刻的 文字称为款识 (zhì) ⑨匣——这里用作动词,把琴放在匣子里。 ⑩期 (jī)年——一周年。 (11)适市——到市场去。适,到……去。 (12)易——交换。 ----------------------- Page 28----------------------- (13)希——同“稀”。 ----------------------- Page 29----------------------- 关尹子教射箭 关尹子是著名的箭术教师。列子跟他学射箭。有一次,列子接连几箭都 射中了靶心。他高兴地跑去问关尹子:“老师,我可以算学会射箭了吧?” 关尹子反问他:“你自己知道了能射中靶心的道理吗?”列子说:“那我可 不知道。”关尹子说:“那不行,你还不能算是学会射箭了,回去再学!” 列子回去以后,认真琢磨射箭的道理,又苦练了三年,箭术进步得非常快, 到了百发百中的地步。他又去向关尹子报告自己的学习成绩。关尹子还是问 他:“现在你知道能够射中靶心的道理了吗?”列子说:“知道了。”关尹 子高兴地鼓励列子:“好!这样你可以算学会射箭了。无论干什么事情,都 要懂得它包含的道理。学射箭应该这样,治理国家和做人更应该这样。” [提示] 列子虽然接连射中了靶心,关尹子却不承认他学会了射箭。为什么?因 为列子并没有掌握射箭的规律。不掌握规律而射中靶心,是偶然的;掌握了 规律而射中靶心,才是必然的。关尹子不愧是著名的箭术教师。我们做事情 要有成功的把握,就应该努力去掌握规律,提高自觉性,克服盲目性。 [原文] 列子学射,中矣,请于关尹子①。尹子曰:“子知子之所以中者乎②?” 对曰:“弗知也③。”关尹子曰:“未可。”退而习之三年,又以报关尹子。 尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣, 守而勿失也④。非独射也,为国与身亦皆如之。⑤” —— 《列子》 [注释] ①请——请教,问。 ②所以——表示“……的原因”。 ③弗 (fú)— — 不。 ④守——一遵守。 ⑤为——治理。 ----------------------- Page 30----------------------- 海龟和蚂蚁 从前东海有一只大海龟,它能把蓬莱山顶在头上,在海面上自如地遨游。 住在几百里地以外的一只红蚂蚁听到了关于海龟的传闻,就约了一群蚂 蚁,翻山越岭,来到海边,想亲眼看看海龟的本领。 它们在海边等了足足有一个多月,却始终不见海龟浮出海面。蚂蚁们不 耐烦了,吵着要返回老家去。突然风呼海啸,巨浪排空,整个大地都在震动。 蚂蚁们齐声嚷嚷:“海龟出海了,海龟出海了!”大海沸腾了好几天,然后, 风停了,浪平了,大地也停止了震动。这时,只见地平线上有一座齐天高的 大山在慢慢地移动,顶着这座高山的正是那只神奇的海龟。蚂蚁们齐声喝采, 惊叹不已。独有红蚂蚁撇撇嘴说:“海龟顶大山跟咱们顶米粒有什么两样? 他顶着大山在海面上游动,咱们顶着米粒在土堆上爬行;他能够潜入海底, 咱们能够钻进洞穴。我看没什么两样,只是表现方式不一样就是了。既然咱 们自己就有这样高强的本领,何必翻山越岭来看海龟的表演呢?咱们回去 吧!” [提示] 骄傲的人总是要贬低别人,抬高自己,这则寓言中的红蚂蚁也是这样。 虚心使人进步,骄傲使人落后。对待别人,要善于发现他们的长处,虚心向 他们学习。这是一个人能够不断进步的前提。 [原文] 东海有鳌①焉,冠蓬莱而浮游于沧海②,腾跃而上则干云③,没而下潜 于重泉④。 有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔⑤,欲观鳌焉。月余日,整潜未 出。群蚁将反⑥,遇长风激浪,崇涛万仞⑦,海水沸,地雷震⑧。群蚁曰: “此将鳌之作也⑨。” 数日,风止雷默,海中隐如岳⑩,其高■天(11),或游而西。群蚁曰: “彼之冠山,何异我之戴粒(12),逍遥封壤之颠(13),归伏乎窟穴也。 此乃物我之适(14),自己而然(15),我何用数百里劳形而观之乎(16)?” —— 《苻子》 [注释] ①鳌 (áo)——传说是海里的大龟或大鳖。 ②冠 (guàn)——帽子,这里用作动词。冠蓬莱,把蓬莱山,象戴帽子 一样,顶在头上。 ③干 (gān)云——冲入云霄。干,冲上。 ④重 (chóng)泉——深水。 ⑤相要 (yāo)——相约。 ⑥反——同“返”,回去。 ⑦崇——高。仞 (rèn)——长度单位。古代以七尺或八尺为一仞。 ⑧地雷震——形容波涛冲击海岸,就象打雷震动大地一样。 ⑨作——兴起。 ----------------------- Page 31----------------------- ⑩岳——高大的山。 (11)■——同“概”,齐、平。 (12)戴粒——用头顶着小米粒。 (13)逍遥——悠然自得的样子。封壤——蚂蚁洞外的土堆。封,把土 堆高。颠 (diān)——顶。 (14)物我之适——他物与自己各自适应客观环境。物,他物,这里指 鳌。我,这里指蚂蚁。 (15)自己而然——自己本来就如此。然,如此。 (16)形——身体。 ----------------------- Page 32----------------------- 邯郸学步 从前,燕国寿陵有一个人,总嫌当地人走路的姿势不好看。后来,他听 说赵国首都邯郸的人走起路来特别带劲,就决心出国到邯郸去学走路。 一进邯郸城,他看到路上的行人,无论是老的、小的,走起路来都分外 优雅。一举手、一投足都带有赵国首都居民特有的风度。那个燕国人就跟在 行人后面一扭一摆地学起来。 学了几天,不见进步。他想,一定是我走路的习惯太顽固了,只有把原 来的走法彻底忘掉,才有可能学到新的走法。他决心从头学起,怎么抬腿, 怎么跨步,怎么摆手,怎么扭腰,都机械地模仿邯郸人的姿势去做。这样, 过了一段时间,新的走法没有学会,原来的走法倒真的忘记了。当他返回燕 国的时候,连路都不会走了,只好爬着回去。 [提示] 勤于向别人学习是应该肯定的,但是,一定要从自己的实际出发,取人 之长,补己之短。如果象燕国寿陵人那样,盲目鄙薄自己,一味崇拜别人, 生搬硬套,亦步亦趋,结果必然是人家的优点没学来,自己的长处却丢光了。 [原文] 昔有学步于邯郸者①,曾未得其仿佛②,又复失其故步③,遂匍匐而归 耳④。 —— 《汉书》 [注释] ①昔 (xī)——从前,过去。步——行走,走路。邯郸(Hándān)—— 战国时赵国国都。 ②曾——这里相当于“乃”,意思同“却”。仿佛——大略、大概。 ③故步——原来走路的步法。 ④匍匐 (púfú)— — 爬行。 ----------------------- Page 33----------------------- 和氏之璧 楚国人和氏,在楚山上得到一块未经雕琢的玉石。凭着多年的经验,他 知道石头中间是一块价值连城的宝玉。他捧着玉石去献给楚厉王。厉王让玉 匠鉴别。玉匠说是一块普通的石头。厉王十分生气,下令砍掉了和氏的左脚。 厉王死后,武王接位。和氏又捧着玉石去献给武王。武王手下的玉匠依 然一口咬定是块普通的石头。武王又下令砍掉了和氏的右脚。 武王死后,文王登位。和氏抱着那块玉石在楚山脚下号啕 (táo)大哭, 哭了三天三夜,眼泪流干了,滴出了血。 文王听到这件事后,就派人问和氏痛哭的原因。和氏说:“我不是为被 砍去了双脚而伤心,我只恨乾坤 (qián kūn)颠倒,黑白混淆,宝石被说成 石头,忠诚被诬为欺诈。这才是最令人痛心的啊!” 文王吩咐玉匠把和氏奉献的玉石凿开来验看,发现里面果然是一块上好 的宝玉。后来,世上就把这块宝玉称为“和氏之璧”。 [提示] 在事实和真理面前,敢于坚持自己正确的认识,不怕砍去双脚,甚至不 怕杀头,这就是和氏可贵的品格。正因为有了这种品格,和氏终于使是文王 作出了合乎事实的结论,恢复了他的名誉,并使宝玉得见天日。对待是非都 应具有这种精神。 [原文] 楚人和氏得玉璞楚山中①,奉而献之厉王②。厉王使玉人相乏③,玉人 曰:“石也。”王以和为诳而别其左足④。 及厉王薨⑤,武工即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又 曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。 武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继 之以血⑥。王闻之,使人问其故⑦,曰:“天下之则者多矣,子奚哭之悲也 ⑧?” 和曰:“吾非悲别也,悲夫宝玉而题之以石⑨,贞士而名之以诳,此吾 所以悲也。” 王乃使玉人理其璞而得宝焉⑩,遂命曰:“和氏之璧”。 —— 《韩非子》 [注释] ①玉璞 (pú)— — 里面含着玉的石头。 ②奉——两手捧着。 ③玉人——玉工。相 (xiàng)——仔细看,审察。 ④诳 (kuáng)——欺骗。刖(yuè)— — 古代的一种酷刑,把受刑人的 脚砍掉。 ⑤薨 (hōng)——古代称侯王死叫“薨”。 ⑥泣 (qì)— — 眼泪。 ⑦故——原因。 ----------------------- Page 34----------------------- ⑧奚 (xī)——为什么。 ⑨夫 (fú)— — 代词,那个。题— — 命名,称为。 ⑩理——雕琢、加工玉石。 ----------------------- Page 35----------------------- 河豚发怒 有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。 一天,风和日丽,河豚边唱歌边游泳,不小心,一头撞在桥柱子上。河 豚顿时怒气冲冲,无论如何也不肯游开。它怨恨桥柱子为什么要碰撞自己。 它的两腮 (sāi)张开了,身上的髻(qí)也竖起来了,肚子气得鼓鼓的,浮 在水面上,瞪着血红的眼睛要跟桥柱子算帐。这时候,有只老鹰飞来,伸出 利爪,一把抓住圆鼓鼓的河豚,撕裂了它的肚皮,把它吃掉了。 [提示] 遇到不痛快的事情,心胸要开阔,态度要冷静,要分析原因,从中得出 必要的教训和启示。如果象河豚那样,一味怨天尤人,意气用事,那么,事 情只会越来越糟。 [原文] 河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。怒其柱之触己 也,则张颊植鬣①,怒腹而浮于水②,久之莫动。飞鸢过而攫之③,磔其腹 而食之④。 —— 《柳河东集》 [注释] ①植——竖立。■ (liè)— — 某些兽类颈上的长毛。这里指鱼颔(hàn) 旁的髻 (qí)毛。 ②怒腹而浮于水——因生气腹部鼓起而漂浮在水面上。 ③鸢 (yuān)——老鹰。攫(jué)— — 抓取。 ④磔 (zhé)— — 分裂肢体。 ----------------------- Page 36----------------------- 涸辙之鱼 庄子家里很穷,已经两天揭不开锅了。他只好去向监河侯借粮食。监河 侯既吝啬又狡猾,他对庄子说:“好!等我从老百姓那儿收到租税以后,借 给你三百两黄金,怎么样?” 庄子听了他的话,气得脸色煞白,就说:“我到这里来的路上,听到呼 叫的声音。找了半天,才在泥路的车轮沟里发现一条鲫鱼。鲫鱼大张着嘴直 喘气。 我问它: ‘鲫鱼啊,你为什么要呼救啊?’ 鲫鱼说: ‘我是东海海神的臣子。今天落在这条干枯的车轮沟里。你能 给一升半斗凉水,救我一命吗?’ 我说: ‘好,我将要到南方去拜见吴、越两国的国王,请他们把西江的 水引过来救你,怎么样?’ 鲫鱼气坏了,它说: ‘我现在失去了起码的生活条件,正在生死存亡的 关头,只要一瓢凉水,就能救我活命,你却说了这么一大堆不解决实际问题 的废话。你不用再嚼舌头了,还不如干脆到咸鱼摊上去找我吧!’” [提示] 庄子只要借一升半斗粮食,就可以解决家里揭不开锅的问题,监河侯却 说等收到租税后可以借给他三百两黄金,就如同鲫鱼只要一升凉水,就可以 活命一样,哪里能等到遥远的西江之水,解决问题,要从现实的时间、地点、 条件出发。空话、大话、漂亮话,除了勾勒出说话人的嘴脸以外,不解决任 何实际问题。 [原文] 庄周家贫①,故往贷粟于监河侯②。监河侯臼:“诺③。我将得邑金④, 将贷子三百金⑤,可乎?” 庄周忿然作色曰⑥:“周昨来,有中道而呼者⑦。周顾视车辙中有鲋鱼 焉⑧。周问之曰: ‘鲋鱼来!子何为者邪⑨?’对曰:‘我,东海之波臣也 ⑩。君岂有斗升之水而活我哉 (11)?’周曰: ‘诺。我且南游吴、越之王 (12),激西江之水而迎子(13),可乎?’鲋鱼忿然作色曰: ‘吾失我常 与 (14),我无所处(15)。吾得斗升之水然活耳(16),君乃言此,曾不 如早索我子枯鱼之肆 (17)!’” —— 《庄子》 [注释] ①庄周——庄子的姓名,战国时宋国人。 ②贷粟 (sù)— — 借粮。粟,谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。 ③诺 (nuò)— — 答应的声音,表示同意。 ④邑金——封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。邑,古代贵族 受封的领地。 ⑤贷——借给。子——对人的尊称,多指男子。 ⑥忿 (fèn)然——生气的样子。作色——变了脸色。 ----------------------- Page 37----------------------- ⑦中道——道中,半路上。 ⑧顾——回头看。辙 (zhé)— — 车轮在地上碾出的痕迹。鲋 (fù)鱼 — — 鲫鱼。 ⑨何为——做什么。邪 (yé)— — 疑问语气词,相当干现代汉语的 “吗”“呢”。 ⑩波臣——水族的臣隶。 (11)岂有——有没有。 (12)且——将要。游——游说。吴——周代诸侯国,国都在今江苏省 苏州市。越——周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。 (13)激——遏阻水势,使它急流。 (14)常与——经常相处的,这里指水。 (15)处——居住、存身的地方。 (16)然——则,就。 (17)曾(céng)——竟。索——寻找。枯鱼之肆——卖干鱼的铺子。 肆,店铺。 ----------------------- Page 38----------------------- 后羿射箭 后羿是古代著名的神箭手。有一天,夏王让他表演箭术。靶子是用一尺 见方的兽皮制成的,正中画了直径为一寸的红心。后羿微微一笑,毫不在意。 临射前,夏王突然宣布:“射中了,赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有 的封地。”后羿听了,顿时紧张起来,脸色一阵红一阵白,胸脯一起一伏, 怎么也平静不下来。就这样,他拉开了弓,射出第一支箭。箭身擦着靶子, 飞到一边去了。后羿更加紧张了,拿弓的手也开始颤抖起来。他勉强射出了 第二支箭。羽箭远离靶子落在地上。围观的人连连发出嘘声。夏王问大臣弥 仁:“后羿平时射箭是百发百中的,为什么今天连射两箭都脱靶了呢?”弥 仁说:“后羿是被患得患失的情绪害了。大王定下的赏罚条件成了他的包袱, 所以,他的表现很不正常。如果人们能够排除患得患失的情绪,把厚赏重罚 置之度外,再加上刻苦训练,那么,普天下的人都可以成为神箭手,一点儿 也不会比后羿差的。” [提示] 神箭手后羿在重金和封地的得失面前,完全失去了常态。类似的现象在 我们的生活中常常遇到。背上患得患失的包袱,有高超的技艺,也发挥不出 来。这里告诫人们,遇事应当看得远一些,站得高一些,摆脱患得患失思想 的束缚。 [原文] 夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之的②。乃命羿曰:“子射之,中③, 则赏子以万金之费;不中,则削子以千邑之地④。” 羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不 中。 夏王谓傅弥仁曰⑧:“斯羿也⑨,发无不中!而与之赏罚,则不中的者, 何也?”傅弥仁曰:“若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧 ⑩,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣 (11)。” —— 《苻子》 [注释] ①羿 (yì)— — 又称后羿,传说是夏王太康时东夷族首领,是著名的射 箭手。方尺之皮——指用一尺见方的兽皮做的箭靶。 ②径寸之的 (dì)— — 直径为一寸的靶心。的,箭靶的中心, ③中 (zhòng——动词,射中。 ④邑 (yì)— — 古代人民聚居的地方,大的叫都,小的叫邑。这里指夏 王分封给后羿的土地。 ⑤羿容无定色——后羿的面色红一阵白一阵,变化不定。容,面客。 ⑥气战于胸中——由于情绪紧张,呼吸急促。 ⑦援——拉,引。 ⑧傅 (fù)— — 保傅,古代官职。 ⑨斯——这个。 ----------------------- Page 39----------------------- ⑩遗——抛弃,去除。 (11)不愧于羿——不会比后羿的本领差。愧,惭愧。 ----------------------- Page 40----------------------- 狐假虎威 老虎是森林中的霸王。它捕杀各种各样的野兽充饥。野兽们都怕它,看 见它就躲得远远的。 一天,老虎逮住一只狐狸,正要下口,狐狸说话了!”你竟敢吃我!你 知道不知道,我是玉皇大帝派来管理森林中的野兽的。今天你要是吃了我, 你就违拉了玉皇大帝的天命!”老虎从鼻子里哼了一声,心想:“谁不知道 我是百兽之王,今天怎么又冒出来一个百兽之长(zhǎng)呢?”狐狸从老虎 的表情看出它在怀疑,就说:“你要是不信,咱们就试试。我在前面走,你 在后面瞧,看看森林中大大小小的野兽,有哪个见了我不逃跑的?”老虎想: “对啊,口说是虚,眼见为实。我紧跟在它后边,量它也逃不出我的掌心。” 于是,狐狸在前,老虎在后,向着森林深处走去。狐狸知道老虎就在背后, 不用担心别的野兽会来偷袭,就故意摆出一副不可一世的架势,大摇大摆地 走着。老虎为了看得清楚,又怕狐狸冷不丁儿逃了,就一步不拉地在后边紧 跟。果然,小兔子、小猴子吓得没命地逃了;野猪和恶狼撒腿溜了,连凶猛 的金钱豹和独角犀(xī)牛也远远地躲进树丛里去了。狐狸更加神气了,胸 脯挺得高高的,连肚子都腆 (tiǎn)起来了。傻里傻气的老虎还真信了,对 狐狸佩服得五体投地。它做梦也没想到,大大小小的野兽见了它们没命地跑, 根本不是怕狐狸,而是怕它自己。 [提示] 这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。 后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森 林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦 被戳 (chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申 说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。 [原文] 虎求百兽而食之①,得狐。狐曰:“子无敢食我也②!天帝使我长百兽 ③,今子食我,是逆天帝命也④。子以我为不信⑤,吾为子先行,子随我后, 观百兽之见我而敢不走乎⑥?”虎以为然⑦,故遂与之行⑧。兽见之皆走。 虎不知兽畏已而走也⑨,以为畏狐也。 —— 《战国策》 [注释] ①求——搜求,寻找。 ②无敢——不敢。 ③长 (zhǎng)——首领。这里用作动词,当首领。 ④逆——违反。命——命令,意志。 ⑤不信——不老实,说假话。 ⑥走——跑,逃走。 ⑦然——对的。 ⑧遂——于是,就。 ----------------------- Page 41----------------------- ⑨畏——害怕。 ----------------------- Page 42----------------------- 糊涂的麋鹿 临江有个猎人捉到一只还在吃奶的小麋鹿。他十分爱怜这只温顺的小动 物,决定抱回家中饲养。猎人刚跨进家门,十几条猎狗就一拥而上,目露凶 光,口流涎水,想吃小麋鹿。猎人大怒,棒打脚踢,把猎狗狠狠地教训了一 顿。为了沟通狗和麋鹿之间的感情,猎人就每天抱着小麋鹿到狗群中去,让 它们相互熟悉。只要哪只猎狗稍稍流露一点不良的意图,猎人立刻就把它毒 打一顿。时间一久,小麋鹿跟这群猎狗混熟了。它们经常在一起玩耍,追逐 打滚,十分亲昵 (nì)。这些猎狗虽然很想尝尝鲜嫩的鹿肉,但是惧怕主人 的鞭子,只能把唾沫往肚子里咽。小麋鹿呢,仗恃着主人的保护,得意志形, 忘了狗是自己的天故,反而把狗当成了好伙伴。 三年后的一天,小麋鹿自个儿跑到大门外去玩耍。它看见远处有一群狗 在追逐嬉闹,立刻撒开四蹄跑进狗群跟它们一起玩耍。这群狗发现了小麋鹿, 立即呼拉一下猛扑了上来,顿时把小麋鹿撕碎吃掉,只剩下满地的污血和残 毛。 可怜的小麋鹿到死也没有弄明白,为什么这些狗朋友一下子变成了凶残 的敌人。 [提示] 小麋鹿惨死的悲剧告诉我们一个深刻的道理:看人看事,一定不要放假 象所迷惑,要深入观察、分析,准确地把握它的实质,从而分清是、非、善、 恶,采取正确的态度和处理的方法。 [原文] 临江之人,畋得麋麑①,畜之②。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒, 恒之③。自是日抱就犬④,习示之⑤,使勿动⑥;稍使与之戏⑦。 积久,犬皆如人意⑧。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友⑨,抵触 偃仆⑩,益狎(11)。犬畏主人,与之俯仰甚善(12),然时啖其舌(13)。 三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜,且怒,共 杀食之,狼藉道上(14)。糜至死不悟。 —— 《柳河东集》 [注释] ①畋 (tián)——打猎。麋麑(míní)— — 小麋鹿。麑,小鹿。 ②畜 (xù)— — 饲养。 ③怛 (dá)— — 吓唬。 ④自是——从此以后。是,这。就——接近,靠近。 ⑤习——常常,反复练习。 ⑥使勿动——让狗不要乱动。 ⑦稍使与之戏——渐渐地让狗跟小麋鹿在一起游戏。稍,渐渐地。 ⑧犬皆如人意——狗都能按照主人的心意 (去做)。 ⑨良——的确。 ⑩抵触偃仆(yǎnpū)——互相碰撞,前后翻滚。偃,卧,向后跌倒的意 思。仆,向前跌倒。 ----------------------- Page 43----------------------- (11)益狎(xiá)— — 更加亲昵。 (12)府仰——低头和抬头。形容那些狗驯顺地跟小麋鹿玩耍的样子。 (13)啖(dàn)——吃。这里是舔的意思。 (14)狼藉(jí)— — 散乱的样子。 ----------------------- Page 44----------------------- 画鬼最容易 有位画师替齐王画画儿。 齐王问他:“画什么东西最难?” 画师回答:“狗、马这一类最难画。” 齐王又问:“画什么最容易?” 画师说:“画妖魔鬼怪最容易。” 齐王不明白。画师解释说:“狗、马这些动物,人人都熟悉,天天都看 见,画得有一丁点儿不象,谁都能指出来。至于妖魔鬼怪那就不一样了。它 无形无影,谁都没见过,任凭我怎么画,谁也说不出我画得不象,所以画妖 魔鬼怪最容易。” [提示] 这则寓言故事虽短,说明的道理却很深刻:不着边际地胡言乱语是容易, 老老实实地做事情却要付出大力气。但是,胡言乱语对社会只有害处,老老 实实办事才是应持的正确态度。所以,我们宁愿辛辛苦苦,踏踏实实地做一 些对社会有益的事情,也决不贪图虚荣而胡言乱语。 [原文] 客有为齐王画者,齐工问曰:“画,孰最难者①?”曰:“犬马最难。” “孰最易者?”曰:“鬼魅最易②。夫犬马③,人所知也,旦暮罄于前④, 不可类之⑤,故难。鬼魅,无形者,不罄于前,故易之也。” —— 《韩非子》 [注释] ①孰 (shú)— — 哪一个,哪一样。 ②鬼魅 (mèi)——鬼怪。 ③夫 (fú)— — 语首助词。 ④旦暮——从早到晚。罄 (qìng)——出现。⑤不可类之——不容易画 得象。类,象。 ----------------------- Page 45----------------------- 画蛇添足 故事发生在古代楚国。有一家人家祭祀祖宗。仪式完毕后,把剩下的一 壶酒,赏给手下的办事人员喝。 人多酒少,很难分配。这几个人就商量分酒的办法。有个人说:“一壶 酒分给几个人喝,太少了。要喝就喝个痛快。给一个人喝才过瘾呢!”大家 都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利。另一个提议说:“这样吧,让我们 来个画蛇比赛。每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒。”大伙 儿都赞成这个办法。 于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来。有一个人画得最快,转眼 之间,把蛇画好了。他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上 我还差得远哩。便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画 完。” 正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了。他一把夺过酒壶说: “蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇。还是我先画完,酒应当归我喝。” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒。 [提示] 画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”。做任何事情都要实 事求是,不卖弄聪明,不节外生技。否则,非但不能把事情做好,反而会把 事情办糟。 [原文] 楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人 饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。” 未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其 酒⑦。 为蛇足者,终亡其酒⑧。 —— 《战国策》 [注释] ①祠 (cí)— — 春祭。 ②舍人——古代王公贵族手下的办事人员。卮 (zhī)——古代盛酒的 器具。 ③相谓——互相商量。 ④引酒——拿过酒杯。引,取过来。且——将要。 ⑤固——本来。 ⑥子——对人的尊称。安——怎么。 ⑦遂——就。 ⑧亡——失去。 ----------------------- Page 46----------------------- 讳疾忌医 扁鹊(què)是古代一位名医。有一天,他去见蔡桓侯。他仔细端详了蔡 桓侯的气色以后,说:“大王,您得病了。现在病只在皮肤表层,赶快治,容 易治好。”蔡桓侯不以为然地说:“我没有病,用不着你来治!”扁鹊走后,蔡 桓侯对左右说:“这些当医生的,成天想给没病的人治病,好用这种办法来证 明自己医术高明。” 过了十天,扁鹊再去看望蔡桓侯。他着急地说:“您的病已经发展到肌 肉里去了。可得抓紧治疗啊!”蔡桓侯把头一歪:“我根本就没有病!你走 吧!”扁鹊走后,蔡桓侯很不高兴。 又过了十天,扁鹊再去看望蔡桓侯。他看了看蔡桓侯的气色,焦急地说: “大王,您的病已经进入了肠胃,不能再耽误了!”蔡桓侯连连摇头:“见 鬼,我哪来的什么病!”扁鹊走后,蔡桓侯更不高兴了。 又过了十天,扁鹊再一次去看望蔡桓侯。他只看了一眼,掉头就走了。 蔡桓侯心里好生纳闷,就派人去问扁鹊:“您去看望大王,为什么掉头就走 呢?”扁鹊说:“有病不怕,只要治疗及时,一般的病都会慢慢好起来的。 怕只怕有病说没病,不肯接受治疗。病在皮肤里,可以用热敷;病在肌肉里, 可以用针灸;病到肠胃里,可以吃汤药。但是,现在大王的病已经深入骨髓。 病到这种程度只能听天由命了,所以,我也不敢再请求为大王治病了。” 果然,五天以后,蔡桓侯的病就突然发作了。他打发人赶快去请扁鹊, 但是扁鹊已经到别的国家去了。没过几天,蔡桓侯就病死了。 [提示] 有了病,一定要听从大夫的嘱咐,老老实实地医治。有了缺点错误,也 一定要听取大家的批评,认认真真地改过。否则,一误再误,病情会越来越 沉重,错误会越来越严重,以至发展到无法挽救的地步。 [原文] 扁鹊见蔡桓公①,立有间②,扁鹊曰:“君有疾在腠理③,不治将恐深。” 桓候曰:“寡人无疾④。”扁鹊出。桓侯曰:“医之好治不病以为功⑤。” 居十日⑥,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深⑦。”桓侯不 应。扁鹊出。桓侯又不悦。 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓 侯又不应。扁鹊出。桓侯又不悦。 居十日,扁鹊望桓侯而还走⑧。桓侯故使人问之。扁鹊曰:“疾在腠理, 汤熨之所及也⑨;在肌肤,针石之所及也⑩;在肠胃,火齐之所及也(11); 在骨髓,司命之所属(12),无奈何也!今在骨髓,臣是以无请也(13)。” 居五日,桓公体痛;使人索扁鹊 (14),已逃秦矣。桓侯遂死(15)。 —— 《韩非子》 [注释] ①扁鹊——战国时著名的医学家。 ②有间——一会儿。 ----------------------- Page 47----------------------- ③疾——古时疾指小病,病指较重的病。腠 (còu)理——原指人体皮肤 的纹理。这里指皮肤。 ④寡人——古代国君的自称。 ⑤好 (hào)——喜欢。 ⑥居——表示相隔一段时间,过了。 ⑦益——更加。 ⑧还走——掉转身子就走。 ⑨汤熨 (yùn)——用热水敷烫皮肤。及——达到。 ⑩针石——用来针灸的针。古时治病用石针。 (11)火齐——火煎的汤药。 (12)司命之所属——到了死神手中。司命,掌握人的生死命运的神。 (13)臣是以无请也——我所以不再请求(为他治病)了。 (14)索——寻求。 (15)遂——就。 ----------------------- Page 48----------------------- 棘刺尖儿上雕猴子 燕王到处张贴榜文,征求身怀绝技的能工巧匠。有个卫国人来应征,自 称能在荆棘的尖刺上雕刻出活灵活现的猴子。燕王听说他有这样超群的技 艺,高兴极了,立刻给他极其丰厚的待遇,供养在身边。 过了几天,燕王想看看这位巧匠雕刻的艺术珍品。那个卫国人说:“国 君要是想看的话,必须依我两个条件:一,半年之内不入后宫与后妃欢聚; 二,不喝酒,不吃肉。然后选一个雨睛日出的天气,在半明半暗的光线中, 才能看到我在棘刺尖儿上雕刻的猴子。”燕王一听这些条件,没法照办,只 能继续用锦衣玉食把这个卫国人供养在内宫,却始终没有机会欣赏到他刻制 的珍品。 宫内有个铁匠听到了这件事,不禁暗暗发笑。他就对燕王说:“我是专 门打制刀具的。谁都知道,再小的刻制品也要用刻刀才能雕削出来,所以, 雕刻的东西一定要比刻刀的刀刃大。如果棘刺的尖儿细到容不下最小的刀 刃,那就没法在上面雕刻。请国王检查一下那位工匠的刻刀,就可以知道他 说的话是真是假了。”大王一听,如梦方醒,立即把那个卫国人找来,问道: “你在棘刺尖儿上雕刻猴子,用的是什么工具?”卫国人回答:“刻刀。” 燕王说:“请把你的刻刀拿给我看看。”卫国人一听就慌了神,借口说到住 处去取刻刀,溜出宫门逃跑了。 [提示] 牛皮、谎言,编得再巧妙,也经不住认真的考察、仔细的分析。根据这 则寓言故事,人们常常把谎言称为“棘刺之说”。需要说明的是,应该把故 事中卫国人吹的牛皮跟今天的微雕艺术区别开来。随着时代的发展、工艺的 进步,人们可以凭借极细的刻刀和放大镜、显微镜在头发丝上雕刻。但在一、 二千年前,人们的技艺还达不到这样高的水平。故事中那位铁匠的分析判断 是根据当时的水平作出来的。 [原文] 燕王征巧术人①,卫人曰:“能以棘刺之端为母猴。”燕王说之②,养 之以五乘之奉③。王曰:“吾试观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之 ④,必半岁不入官⑤,不饮酒食肉,雨雾日出⑥,视之晏阴之间⑦,而棘刺 之母猴乃可见也。”燕王因养卫人,不能观其母猴。 郑有台下之冶者谓燕王曰⑧:“臣为削者也⑨,诸微物必以削削之⑩, 而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋 (11),难以治棘刺之端(12)。王 试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善!”谓卫人曰:“客为棘刺之 母猴也,何以理之(13)?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰: “臣请之舍取之(14)。”因逃。 —— 《韩非子》 [注释] ①征——征求。 ②说——同“悦”。 ----------------------- Page 49----------------------- ③五乘 (shèng)之奉——外出时可以有五辆车的官员,他的俸(fèng) 禄就叫“五乘之奉。”乘,马车。奉,同“俸”。 ④人主——旧指国君。 ⑤宫——这里指后宫,后妃居住的地方。 ⑥霁 (jì)— — 雨止天晴。 ⑦晏阴之间——半晴半阴。晏,天气清朗。 ⑧台下——为国君服杂役的奴仆。冶者——铁匠。 ⑨削——这里泛指刻刀。 ⑩以削削之——用刻刀雕削。 (11)容——容纳。削锋——这里指刻刀的刀锋 (12)治——这里是刻削的意思。 (13)何以理之——用什么工具雕刻它。理,这里作雕刻讲。 (14)之——第一个之是动词,到,第二个之是代词,指刻刀。舍—— 客舍。 ----------------------- Page 50----------------------- 纪昌学射 甘蝇是古代出名的神箭手。只要他一拉弓,射兽兽倒,射鸟鸟落。飞卫 是甘蝇的学生,由于勤学苦练,他的箭术超过了老师。 有个人名叫纪昌,慕名来拜飞卫为师。飞卫对他说:“你先要学会在任 何情况下都不眨眼睛。有了这样的本领,才能谈得上学射箭。”纪昌回到家 里,就仰面躺在他妻子的织布机下,两眼死死盯住一上一下快速移动的机件。 两年以后,即便 拿着针朝他的眼睛刺去,他也能一眨不眨了。纪昌高兴地向飞卫报告了 这个成绩。飞卫说:“光有这点本领还不行,还要练出一副好眼力。极小的 东西你能看得很大,模糊的东西你能看得一清二楚。有了这样的本领,才能 学习射箭。”纪昌回到家里,就捉了一只虱子(虱,shī),用极细的牛尾巴 毛拴住,挂在窗口。他天天朝着窗口目不转睛地盯着它瞧。十多天过去了, 那只因干瘪而显得更加细小的虱子,在纪昌的眼睛里却慢慢地大了起来;练 了三年以后,这只虱子在他眼睛里竟有车轮那么大。他再看看稍大一点的东 西,简直都象一座座小山似的,又大又清楚。纪昌就拉弓搭箭,朝着虱子射 去。那支利箭竟直穿虱子的中心,而细如发丝的牛尾巴毛却没有碰断。纪昌 高兴极了,向飞卫报告了这个新的成绩。飞卫连连点头,笑着说:“功夫不 负苦心人,你学成功啦!” [提示] 从纪昌学射的故事中,我们可以认识到学好基本功的极端重要性。学习 任何知识和技艺,都必须有顽强的毅力,由浅入深,循序渐进,打下扎扎实 实的基础,然后才会得到真正的提高。不费力气的“窍门”“捷径”是没有 的。我们阅读寓言故事,主要是从寓言说明的道理中接受启发和教育。对故 事中描述的具体做法,不要随便模仿,比如象纪昌那样去锻炼眼力,弄得不 好,可能会得到相反的效果。 [原文] 甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下①。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而 巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬②,而后可言射 矣。” 纪昌归,偃卧其妻之机下③,以目承牵挺④。二年之后,虽锥末倒眦而 不瞬也⑤。以告飞卫。飞卫曰:“未也,亚学视而后可⑥,视小如大,视微 如著⑦,而后告我。” 昌以■悬虱于牖⑧,南面而望之。旬日之间⑨,浸大也⑩;三年之后, 如车轮焉。以睹余物 (11),皆丘山也。乃以燕角之弧(12),朔蓬之■射 之 (13),贯虱之心(14),而悬不绝(15)。 以告飞卫,飞卫高蹈拊膺曰(16):“汝得之矣(17)。” —— 《列子》 [注释] ①觳 (gòu)——把弓拉满。 ----------------------- Page 51----------------------- ②尔——人称代词,你。瞬 (shùn)——眨眼。 ③偃 (yǎn)卧——仰面躺着。 ④承——接。这里指用眼睛盯住。牵挺——旧式织布机下的脚踏板。用 两根绳子连着机上的部件,用脚上下蹬踏,牵动织布机上的部件。 ⑤锥末——锥子尖。倒眦 (zì)— — 刺到眼眶子眼前。 ⑥亚——其次。视——眼力,视力。 ⑦微——不明显。著——显著,明显。 ⑧■ (máo)——牦(máo)牛尾,这里指牦牛尾巴毛。牖(yǒu)——窗 户。 ⑨旬——十日为一旬。 ⑩浸 (jìn)——逐渐。 (11)睹——看。 (12)燕角之弧(hú)— — 用燕国出产的牛角做装饰的弓。弧,弓。 (13)朔蓬之■(gǎn)——用北方出产的蓬草茎做的箭秆。朔,北方。 ■,小竹,可以做箭杆。这里指箭杆。 (14)贯——穿过。 (15)悬——这里指那根用来悬吊虱子的牛尾巴毛。绝——断。 (16)高蹈——跳起来。蹈,顿足,踏地。拊膺(fǔyīng)——拍着胸 脯。拊,拍。膺,胸。 (17)汝——人称代词,你。 ----------------------- Page 52----------------------- 狡猾的蝙蝠 凤凰是百鸟之王。凤凰过生日,百鸟都来祝贺,唯独蝙蝠没有露面。凤 凰把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢这样傲慢!”蝙蝠蹬着双脚 说:“我长着兽脚,是走兽国的公民。你们飞禽国管得着我吗?”过了几天, 麒麟做寿。麒麟是百兽之王。百兽都来拜寿,蝙蝠仍旧没有露面。麒麟把它 召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢如此放肆!”蝙蝠拍拍翅膀说:“我 长着双翅,是飞禽国的公民。你们走兽国管得太宽了吧!”有一天,凤凰和 麒麟相会了,说到蝙蝠的事,才知道它在两边扯谎。凤凰和麒麟摇头叹息, 不胜感慨:“现在的风气也太坏了。偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真 是拿它们没有办法!” [提示] 人们现在还常常把两面派的人物作为蝙蝠。这些人见风使舵,左右逢源, 不断改变自己的原则和立场,来投机钻营,谋取私利。但是,他们只能得逞 于一时,总有一天会暴露出两面派的丑恶嘴脸,受到人们的唾弃。 [原文] 凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎①?” 蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至。麟 亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与③?”麟凤相会,语及蝙蝠之 事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄④,偏生此等不禽不兽之徙,真个无奈他 何!” —— 《笑府》 [注释] ①踞 (jù)傲— — 骄傲自大。 ②生诞——这里指诞辰。 ③与 (yú)— — 句末语气词,表示疑问。 ④恶薄——恶劣浅薄,指社会风气。 ----------------------- Page 53----------------------- 截竿进城 鲁国有个人扛着根又粗又长的毛竹进城。到了城门口,他把毛竹竖起来 拿,被城门卡住了,他把毛竹横着拿,又被两边的城墙卡住了。他折腾了半 天,累得气喘吁吁,还是进不了城。旁边有个老头儿边看边乐:“你可真是 个大草包!脑袋瓜里就只有一根弦!我这一大把年纪,过的桥比你走的路还 多,你怎么不请教请教我呢?”卖毛竹的人连忙向他打躬作揖:“您老多指 教吧!”老头儿捋 (lǚ)着白胡子说:“这事儿简单。你把毛竹锯为两段, 不就进去了吗?”“毛竹锯断了就不顶用了。”“那总比你卡在城外强吧!” 卖毛竹的人就借了把锯子,把毛竹锯断,拿进城去了。 [提示] 如果说卖毛竹的人愚蠢可笑的话,那么,那个喜欢摆老资格、教训人的 白胡子老头儿更加蠢笨。有些“老资格”总是喜欢按老经验、老规矩办事, 他们不善于根据实际情况,灵活地考虑极简单的、甚至是一般常识范围内的 问题,结果,出了很多馊主意。 [原文] 鲁有执长竿入城门者①,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入。计无 所出。俄有老父至②,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?” 遂依而截之③。 —— 《笑林》 [注释] ①执——拿。 ②俄——一会儿。老父 (fǔ)——对老年人的尊称。 ③遂——于是。 ----------------------- Page 54----------------------- 金钩桂饵 鲁国有个人喜欢讲排场。钓鱼是他的一大嗜好。他用黄金做成鱼钩,上 面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细 线,用喷香的桂木作为鱼饵。他的钓鱼竿是最高级的,他钓鱼时选择的位置 和摆出的姿势都很讲究,但是钓到的鱼却寥寥无几。 [提示] 做事情要讲究实效。片面追求形式只能取得相反的效果。这则寓言中那 位用金钩桂饵钓鱼的人为我们提供了一个十分生动的例证。 [原文] 鲁人有好钓者①,以桂为饵②,锻黄金之钩,错以银碧③,垂翡翠之纶 ④。其持竿处位则是⑤,然其得鱼不几矣⑥。 —— 《阙子》 [注释] ①好 (hào)爱好。 ②桂——肉桂,树皮可做香料。这里指用桂皮制作的香料。饵 (ěr)— —引鱼上钩的食物。 ③错以银碧——镶嵌雪亮的银丝和碧绿的宝石。错,镶嵌。碧,青白色 的玉石。 ④翡翠 (fěicuì)— — 鸟名,有蓝色和绿色的羽毛。羽毛可做装饰品。 纶 (lún)——钓鱼用的丝线。 ⑤处应——所处的位置。是——正确。 ⑥不几——不多。 ----------------------- Page 55----------------------- 惊弓之鸟 更羸(léi)陪同魏王散步,看见远处有一只大雁飞来。他对魏王说:“我 不用箭,只要虚拉弓弦,就可以让那只飞鸟跌落下来。”魏王听了,耸肩一 笑:“你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说:“能。” 不一会儿,那只大雁飞到了头顶上空。只见更羸拉弓扣弦,随着嘣地一 声弦响,只见大雁先是向高处猛地一窜,随后在空中无力地扑打几下,便一 头栽落下来。 魏王惊奇得半天合不扰嘴,拍掌大叫道:“啊呀,箭术竟能高超到这等 地步,真是意想不到!”更羸说:“不是我的箭术高超,而是因为这只大雁 身有隐伤。”魏王更奇怪了:“大雁远在天边,你怎么会知道它有隐伤呢?” 更羸说:“这只大雁飞得很慢,鸣声悲凉。根据我的经验,飞得慢,是因为 它体内有伤;鸣声悲,是因为它长久失群。这只孤雁疮伤未愈,惊魂不定, 所以一听见尖利的弓弦响声便惊逃高飞。由于急拍双翅,用力过猛,引起旧 伤迸裂,才跌落下来的。” [提示] 细致的观察、严密的分析、准确的判断是更羸虚拉弓弦就能射落大雁的 原因。这种观察、分析、判断的能力,只有通过长期刻苦的学习和实践才能 培养出来。现在常用“惊弓之鸟”这一成语来形容受过惊吓,遇到类似情况 就惶恐不安的人。 [原文] 更羸与魏王处京台之下①,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚 发而下鸟②。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。” 有间③,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?” 更羸曰:“此孽也④。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲 ⑤,——飞徐者,故疮痛也⑥;鸣悲者,久失群也;故疮未息而惊心未去也, 闻弦音引而高飞⑦,故疮陨也⑧。” —— 《战国策》 [注释] ①更羸 (léi)——战国时的名射手。京台——高台。 ②虚发——虚拉弓弦,不放箭。下鸟——使鸟落下。 ③有间 (jiàn)——过一段时间。 ④孽 (niè)— — 病。 ⑤徐——缓慢。 ⑥故疮——旧伤。 ⑦引——伸,展。这里指伸展翅膀。⑧陨 (yǔn)——从高处掉下来。 ----------------------- Page 56----------------------- 井底之蛙 有一只青蛙长年住在一口枯井里。它对自己生活的小天地满意极了,一 有机会就要当众吹嘘一番。有一天,它吃饱了饭,蹲在井栏上正闲得无聊, 忽然看见不远处有一只大海鳖在散步。青蛙赶紧扯开嗓门喊了起来:“喂, 海鳖兄,请过来,快请过来!”海鳖爬到枯井旁边。青蛙立刻打开了话匣子: “今天算你运气了,我让你开开眼界,参观一下我的居室。那简直是一座天 堂。你大概从来也没有见过这样宽敞的住所吧?”海鳖探头往井里瞅瞅,只 见浅浅的井底积了一汪长满绿苔的泥水,还闻到一股扑鼻的臭味。海鳖皱了 皱眉头,赶紧缩回了脑袋。青蛙根本没有注意海鳖的表情,挺着大肚子继续 吹嘘:“住在这儿,我舒服极了!傍晚可以跳到井栏上乘凉;深夜可以钻到 井壁的窟窿里睡觉;泡在水里,让水浸着两腋,托住面颊,可以游泳;跳到 泥里,让泥盖没脚背,埋住四足,可以打滚。那些跟头虫、螃蟹、蝌蚪什么 的,哪一个能比得上我呢!”青蛙唾沫星儿四溅,越说越得意:“瞧,这一 坑水,这一口井,都属我一个人所有,我爱怎么样就怎么样。这样的乐趣可 以算到顶了吧。海鳖兄,你不想进去观光观光吗?”海鳖感到盛情难却,便 爬向井口,可是左腿还没能全部伸进去,右腿的膝盖就被井栏卡住了。海鳖 慢慢地退了回来,问青蛙:“你听说过大海没有?”青蛙摇摆头。海鳖说: “大海水天茫茫,无边无际。用千里不能形容它的辽阔,用万丈不能表明它 的深度。传说四千多年以前,大禹做国君的时候,十年九涝,海水没有加深; 三千多年以前,商汤统治的年代,八年七旱,海水也不见减少。海是这样大, 以至时间的长短、旱涝的变化都不能使它的水量发生明显的变化。青蛙弟, 我就生活在大海中。你看,比起你这一眼枯井、一坑浅水来,哪个天地更开 阔,哪个乐趣更大呢?”青蛙听傻了,鼓着眼睛,半天合不拢嘴。 [提示] 世界无限广阔,知识永无穷尽。如果把自己看到的一个角落当作整个世 界,把自己知道的一点点知识看作人类文化的总和,那就会跟枯井里的青蛙 一样,成为孤陋寡闻、夜郎自大和安于现状的可恶角色。从这则寓言故事概 括出来的成语“井底之蛙”,常常被用来讽刺那些见识短浅而又盲目自满的 人。 [原文] 埳井之蛙谓东海之鳖曰①:“吾乐与②!出跳梁乎井幹之上③,入休乎 缺甃之崖④;赴水则接腋持颐⑤,蹶泥则没足灭跗⑥。还 (视)虷、蟹与科 斗,莫吾能若也⑦!且夫擅一壑之水⑧,而跨跱埳井之乐⑨,此亦至矣。夫 子奚不时来入观乎⑩?” 东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣(11)。于是逡巡而却(12),告之 海曰:“夫海,千里之远不足以举其大(13),千仞之高不足以极其深(14)。 禹之时,十年九潦(15),而水弗为加益(16);汤之时,八年七旱,而崖 不为加损 (17)。夫不为顷久推移(18),不以多少进退者(19),此亦东 海之大乐也!” 于是埳井之蛙闻之,适适然惊 (20),规规然自失也(21)。 ----------------------- Page 57----------------------- —— 《庄子》 [注释] ①埳 (kǎn)井——坍塌破废的浅井。埳,同“坎”,坑穴。 ②与 (yú)— — 表示感叹的句末语气词。 ③跳梁——同“跳踉(lián)”,腾跃。井幹(hán)——井上的木栏。 ④缺甃 (zhòu)——残缺的井壁。崖——边。 ⑤接腋 (yè)持颐(yí)— — 指水的深度可以托浮住两腋和双颊。颐, 面领。 ⑥蹶 ((jué)— — 跳。没足灭跗 (fū〕——指泥的深度可以埋没双脚。 跗,脚背。 ⑦虷 (hán)——孑孓(jiéjué),蚊子的幼虫。莫吾能若— — 没有能够 比得上我(的)。 ⑧且夫——用在句首,表示更进一层,相当于“再说”。擅(shàn)— —专有,独自据有。壑 (hè)——水坑。 ⑨跨跱 (zhì)— — 蹦跳停立的动作。 ⑩夫子——敬称。奚 (xī)——为什么。 (11)絷(zhí)— — 卡住,拘住。 (12)逡(qūn)巡——从容退却的样子。却——后退。 (13)举——全,说全。 (14)仞(rèn)——古长度单位,古代以七尺或八尺为一仞。 (15)潦(lào)——同“涝”。 (16)弗(fú)— — 不。益— — 增多。 (17)崖——岸边。损——减少。 (18)夫(fú)— — 句首语气词。顷久— — 时间长短。顷,顷刻。推移 — — (海水容量)变化。 (19)进退——(海水)增减。 (20)适适然——吃惊呆看的样子。 (21)规规然——渺小的样子。自失——意识到自己不行而若有所失的 神态。 ----------------------- Page 58----------------------- 九方皋相马 有一天,秦穆公对相马专家伯乐说:“您年岁已经大了。您的亲属中有 没有人能接替您来识别千里马的呢?” 伯乐回答:“识别一般的好马,这并不难。只要从体型、外貌、筋肉、 骨架这几个方面就可以辨别出来。最难的是识别天下无双的千里马,那要从 内在的气质上分辨,而这种气质是若隐若现、若无若有的,一般人观察不到。 我那几个儿子都是庸才,他们只能识别一般的好马。我有个朋友叫九方皋, 靠挑担卖柴为生。他的相马本领不在我之下,我愿意推荐给君王。” 秦穆公就把九方皋请来,让他出去寻访天下无双的宝马。过了三个月, 九方皋回来报告:“您要的宝马已经找到了。”秦穆公问:“是什么颜色的 马?公的还是母的?”九方皋想了一下回答说:“我印象中是一匹黄色的母 马。”秦穆公听他回答得不肯定,心中就浮起一团疑云,便派人去把马牵回 来。去的人回报说:“是一匹黑色的公马。”秦穆公很不高兴。他把伯乐找 来,埋怨他说:“你真糟糕透了!你推荐的那个九方皋连马匹的颜色是黄是 黑,马匹的性别是公是母都分不清楚,怎么能称为相马专家呢?”伯乐听了 却连连赞叹:“了不起啊,真了不起啊!您说的这些情况正足以证明九方皋 的相马技术比我还高明。他观察马,已经能够排除外部特征的干扰,集中精 力去深入观察马的气质和神韵了。他取其精而忘其粗,重其内而忘其外。他 注意的只是他需要观察的东西,他忽略的正是他不需要观察的东西。这样的 相马技术实在是难能可贵啊!” 马牵来后,经过试骑,果然是一匹天下无双的千里宝马。 [提示] 毛色、性别并不是千里马跟普通马的本质区别。光凭这些找不到千里马。 这则寓言故事告诉我们,看事情不能光注意表面的东西,只有深入把握事物 的本质特点,才能作出准确的判断。有时候,为了集中精力探索事物的本质 特点,可以忽略某些非本质的方面,但并不是说非本质的特点就可以完全不 管不顾。故事里说九方皋弄错了马匹的毛色、性别,带有夸张的成分,目的 是为了突出故事的主题。 [原文] 秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣①,子姓有可使求马者乎②?” 伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也③。天下之马者④,若灭若没,若亡 若失。若此者绝尘弥■⑤,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之 马也。臣有所与共担纆薪菜者有九方皋⑥,此其于马非臣之下也。请见之。” 穆公见之,使行求马。三月而反报曰⑦:“已得之矣,在沙丘。”穆公 曰:“何马也?”对曰:“牝而黄⑧。”使人往取之,牡而骊⑨。穆公不说 ⑩。召伯乐而谓之曰:“败矣(11)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知, 又何马之能知也?” 伯乐喟然太息曰 (12):“一至于此乎(13)!是乃其所以千万臣而无 数者也 (14)。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。 见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相马,乃有贵 乎马者也。” ----------------------- Page 59----------------------- 马至,果天下之马也。 —— 《列子》 [注释] ①子——尊称,相当于“您”。 ②子姓——您的家族。姓,标志家族系统的称号。 ③良马可形容筋骨相也——一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观 察出来。形容,形体外表。相,仔细观察。 ④天下之马者——天下最好的马。 ⑤绝尘——不扬尘土。形容跑得快,灰尘来不及沾到马蹄上。弥■(zhé) — — 没有车辙。形容拉的车速度极快,车轮碾过没有留下痕迹。弥,同弭。 |,同辙。 ⑥与共———起。担纆 (mò)薪菜— — 担柴挑菜。纆,绳索。 ⑦反——同“返”。 ⑧牝 (pìn)——雌。 ⑨牡 (mǔ)——雄。骊(lí)— — 纯黑色的马。 ⑩说——同“悦”。 (11)败矣——坏了、糟了。 (12)喟(kuì)然— — 叹气的样子。太息——长叹。 (13)一至于此乎——竟达到了这样的程度! (14)是乃其所以千万臣而无数者也——这正是他之所以比我高明千万 倍的地方。 ----------------------- Page 60----------------------- 客套误事 于啴 (chǎn)子跟朋友坐在炉子跟前烤火。朋友专心看书,长衫的下摆 被火烤着了也没有发觉。于啴子站起身来慢条斯理地抱拳作揖 (yī):“有 一件事情想告诉您,但是,怕您发火,伤了身体;想不告诉您吧,那又对朋 友不负责任,太不应该。我思想斗争得十分厉害,请您答应我一定心平气和, 决不发怒,我才敢奉告。”朋友被他严肃的神情弄得莫名其妙,就说:“你 我是好朋友,还顾忌这么多干吗?有什么事情,您就说吧,我一定虚心听取 您的意见。”于啴子连连作揖,请朋友一定不要着急发火,朋友又再三作了 保证,他才不紧不慢地说:“炉火把您的衣服烤着了,已经烧糊了好大一块。” 朋友还没听完就跳了起来,一看,衣服的下半身全烧着了。他跳起来,脱下 长衫,连摔带踩,把火熄灭,长衫已经被烧去一半。朋友的脸都气白了:“你 怎么不早点告诉我?这样的事情还罗嗦什么?”于啴子反而得了理:“你看, 你看,刚才说好不急的,现在又发急了。真是江山易改,本性难移啊!” [提示] 讲究文明礼貌是应该的,但是,变成了虚礼俗套就会误事。在建设精神 文明的过程中,应该提倡社会主义的文明道德,不搞于啴子那一套繁琐而虚 伪的礼节。 [原文] 于啴子与友连床围炉而坐①。其友据案阅书而裳曳于火②,甚炽。于啴 子从容起向友前拱立③,作礼而致词曰:“适有一事欲以奉告④,念君天性 躁急,恐激君怒;欲不以告,则与人非忠。敢请,惟君宽假⑤,能忘其怒, 而后敢言。”友人曰:“君有何陈⑥?当谨奉教⑦。”于啴子复谦让如初, 至再,至三,乃始逡巡言曰⑧:“时火燃君裳也。”友起视之,则毁甚矣。 友作色曰⑨:“奈何不急以告,而迂缓如是!”于啴子曰:“人谓君性急, 今果然耶!” —— 《应谐录》 [注释] ①床——古代也指一种坐榻。 ②据——靠着,接着。裳——古代专指下身穿的衣服。曳(yì)— — 拖。 ③拱——拱手。两手在胸前相合,表示恭敬。 ④适——刚才。 ⑤宽假——宽容大度。 ⑥陈——陈述。 ⑦谨——谨慎小心。奉教——恭敬地听从教导。 ⑧逡巡 (qūnxún)——有顾虑而欲进不进,迟疑不决的样子。 ⑨作色——改变脸色。 ----------------------- Page 61----------------------- 刻舟求剑 有个楚国人乘船过江。船到江心,突然一个浪头袭来,船身猛烈地颠簸 了一下,这人的身体一侧歪,随身佩带的宝剑掉到江里去了。不少的人在为 他惋惜。他自己却不慌不忙地在船帮上划了一道记号,说:“这儿就是宝剑 掉下去的地方。” 船靠岸了。楚国人立即从刻有记号的地方跳进水去,乱摸起来。摸了半 天,什么也没摸着。人们见他这样愚蠢又这样自负,纷纷议论:“船在走, 而掉在江心的剑是不会走的。”“根据船帮上的记号去找剑,这不是太愚蠢 了吗?” [提示] 做“刻舟求剑”这种蠢事的人不一定有,但是,用静止不动的观点去看 待世界万事万物的人却是有的。他们认识不到事物是在运动的,世界是在发 展的,因而,他们的主观想法总是跟不上客观事物的发展变化。这则寓言故 事包含着非常深刻的道理。 [原文] 楚人有涉江者①,其剑自舟中坠于水②,遽契其舟曰③:“是吾剑之所 从坠④。”舟止,从其所契者入水求之。 舟已行矣,而剑不行;求剑若此,不亦惑乎⑤! —— 《吕氏春秋》 [注释] ①涉——本义是步行过河, 这里指乘船渡过江河。 ②坠 (zhuì)— — 落下,掉下。 ③遽 (jù)— — 急忙。契(qì)— — 刻。 ④是吾剑之所从坠——这儿就是我的剑落下去的地方。是,此,这里。 ⑤惑 (huò)— — 这里是糊涂的意思。 ----------------------- Page 62----------------------- 滥竽充数 战国时候,齐国有位国君叫齐宣王。他喜爱音乐,特别喜欢听竽乐合奏。 吹竽的乐队越大,他听得越起劲儿。 有个南郭先生,既没有学问,又不会劳动,专靠吹牛拍马混饭吃。听到 齐宣王要组织大乐队的消息,就托人向齐宣王介绍,说自己是吹竽的高手。 齐宣王很高兴,请他加入了竽乐队。合奏的时候,他坐在三百人组成的乐队 里,腮帮子一鼓一瘪,上半身前俯后仰,好象吹得十分卖力,其实,他的竽 一点声儿也没出。但是,每天他都和其他乐师一样,拿高薪,吃美餐,一混 就是好几年。 后来,齐宣王死了。齐湣(mǐn)王当了国君。这个齐湣王也喜欢听音乐, 但是,不爱听合奏。他让乐师挨个儿独奏给他听。这一来,南郭先生混不下 去了,就悄悄地卷起铺盖溜了。 [提示] 南郭先生是一个混饭吃的典型。他不学习,不劳动,靠欺骗过日子。这 样的人虽然也能蒙混一时,但迟早终要露出马脚。人应该用诚实的劳动 (包 括体力劳动和脑力劳动)为社会作出贡献。人的能力有大有小,但只要是尽 了努力,就会受到社会的尊敬。如果象南郭先生那样,就会成为大家耻笑的 对象。 [原文] 齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士请为王吹竽②,宣王说之③。 廪食以数百人等④。宣王死,湣王立,好一一听之⑤。处士逃。 —— 《韩非子》 [注释] ①竽 (yú)— — 古代乐器名,象现在的笙 (shēng)。 ②处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽 意味。请——请求。 ③说——同“悦”。 ④廪食(lǐnsì)以数百人等— — 待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。 廪:粮仓。食,供养、给……吃。以,同“与”。等,相同。 ⑤好 (hào)——喜爱。 ----------------------- Page 63----------------------- 老鼠猖獗 古时候永州地方有一个迷信思想十分严重的人。他的生肖属鼠,就把老 鼠奉为神物。他不让家里人养猫、逮鼠,听凭老鼠在粮仓、厨房横行。于是, 周围的老鼠都搬到他这里来安家。大白天,老鼠成群结队地在屋子里乱窜, 肆无忌惮(dàn)地在主人脚下追逐;夜晚,老鼠争食打架,吱吱怪叫,吵得 人们无法入睡。他家的家具都被老鼠啃成千疮百孔,箱拒里的衣物也被咬成 布屑碎片,就连全家人的一日三餐,也都是老鼠嘴下的剩饭残羹 (gēng)。 但是,这个主人听之任之,严禁手下人捕捉老鼠。 几年以后,这家人搬到别的地方去住了。新来的主人看见老鼠猖獗的情 景,简直惊呆了:“老鼠是最可恶的东西,怎么能听凭它猖狂到这等地步!” 新主人借来了五六只善于捕鼠的大猫,又雇了几个帮工,把所有的门户全都 封死,把屋顶的砖瓦全部揭开,看见鼠洞,先是烟熏,再是水灌,最后逐个 堵死。结果捕杀的老鼠堆成了小山丘,运到偏僻的地方,那腐烂的臭味过了 几个月才散尽。 [提示] 对于害人的东西,不能因任何理由而包庇纵容,姑息养奸,否则,它们 就会猖狂到不可收拾的地步。正确的方针只有一条,象寓言中新搬来的住户 那样,采取坚决有力的措施,把他们彻底消灭! [原文] 永有某氏者①,畏日②,拘忌异甚③。以为已生岁值子④,鼠,子神也 ⑤,因爱鼠,不畜猫,又禁僮勿击鼠⑥。仓廪庖厨⑦,悉以恣鼠不问⑧。 由是⑨,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣⑩, 饮食,大率鼠之余也(11)。昼累累与人兼行(12),夜则窃啮斗暴(13), 其声万状,不可以寝,终不厌。 数岁,某氏徙居他州 (14)。后人来居,鼠为态如故(15)。其人曰: “是阴类恶物也(16),盗暴尤甚(17)。且何以至是乎哉(18)!”假五 六猫 (19),阖门(20),撤瓦,灌穴,购僮罗捕之(21)。杀鼠如丘,弃 之隐处 (22),臭数月乃已。 —— 《柳河东集》 [注释] ①永——永州,在今湖南省零陵县。 ②畏日——怕犯忌日。日指日辰。旧时迷信的人凡有行动总要看看日子 好不好,有所禁忌。 ③拘忌异甚——犯忌讳(huì)的地方特别多。拘忌,拘束和禁忌。异甚, 特别厉害。 ④生岁值子——出生那一年正是农历的子年。子年出生的人属鼠。 ⑤子神——子年的生肖。迷信的说法,认为十二个生肖的动物都是神。 子年的生肖是鼠,因而鼠为“子神”。 ⑥僮 (tóng)——未成年的仆人。 ----------------------- Page 64----------------------- ⑦仓廪 (lǐn)——粮仓。庖(páo)厨——厨房。 ⑧悉以恣 (zì)鼠不问— — 全部听凭老鼠横行,从不过问。悉,全部。 恣,放纵,听凭。 ⑨由是——从此。 ⑩椸 (yí)无完衣— — 衣架上没有一件完整的衣服。椸,衣架。 (11)大率(shuài)——大都。 (12)昼累累与人兼行——白天常常跟人一起行走。累累,屡屡,常常。 兼行,并行、同行。 (13)夜则窃啮(niè)斗暴— — 夜间就偷吃东西,撕咬衣物,相互咬架。 啮,咬。斗暴,激烈地打架。 (14)徙(xí)— — 迁移。 (15)鼠为态如故——老鼠闹得跟过去一样凶。如故,同过去一样。 (16)是阴类恶物也——这是一些见不得阳光的坏家伙。是,代词,指 老鼠。 (17)盗暴——偷盗打闹。 (18)且何以至是乎哉——怎么会达到这么严重的程度呢! (19)假——借。 (20)阖(hé)— — 关闭。 (21)罗捕——四面兜捕。 (22)隐处——偏僻的地方。 ----------------------- Page 65----------------------- 鲁班刻凤 鲁班是古代著名的能工巧匠。有一次,他精心刻制一只凤凰。工作才进 行到一半,凤冠和凤爪还没有刻完,翠羽也没有披上,旁观的人们就在指指 点点,评头品足了。有的指着没有羽毛的凤身,说是象一只白毛老鹰;有的 摸着没安羽冠的凤头,称它为秃头白鹅。人们都在嘲笑鲁班的笨拙。 鲁班没有理会人们的嘲讽,继续精心雕琢。待到完工的时候,人们简直 惊呆了。翠绿的禽冠高高耸立,朱红的凤爪闪闪发亮,全身锦绣般的羽毛象 披上了五彩缤纷的霞光,两只美丽的翅膀一张一合象升起了一道道彩虹。鲁 班拨动机关,凤凰张开翅膀,在屋梁的上下盘旋翻飞,整整三天不落地面。 于是,人们纷纷赞美凤凰的神采,称道鲁班的奇才。 [提示] 凤凰还没有刻成,评头品足的人就开始议论。他们都只从自己看到的一 个角度加以评述,结论当然是不对的。这则寓言告诉我们要学会客观地、全 面地观察事物;对于不符合事实的议论,最好的回答是象鲁班那样——拿出 实际的成果来。 [原文] 公输之刻凤也①,冠距未成②,翠羽未树③;见其身者,谓之■鸱④; 见其首者,名曰■■⑤。皆訾其丑而笑其拙⑥。 及凤之成,翠冠云耸⑦,朱距电摇⑧,锦身霞散,绮翮焱发⑨。翽然一 翥⑩,翻翔云栋 (11),三日而不集(12)。然后赞其奇而称其巧。 —— 《刘子》 [注释] ①公输——就是公输般 (班),又称鲁班,春秋时鲁国人,是著名的能 工巧匠。 ②距——爪。有些禽鸟脚爪的后上部长有象脚趾形状的突出部分。 ③翠羽未树——翠绿的羽毛没有安上。 ④■鸱 (mángchī)——鸟名,形状象鹰,羽毛白色。 ⑤■■ 《wūzé)— — 水鸟名,比鹅大,灰白色,头上无毛。 ⑥皆訾 (zī)其丑而笑其拙——都诬蔑凤凰丑陋,嘲笑公输笨拙。訾, 说人坏话。 ⑦云耸——高耸。 ⑧朱距电摇——朱红的凤爪闪闪发亮。电摇,象闪电一样晃动。 ⑨绮 (qǐ)翮(hé)焱(yàn)发——美丽的翅膀象火花迸发。绮,有文 彩的。翮,羽毛的硬管,这里指翅膀。焱,火花。 ⑩翽 (huì)然一翥(zhù)— — 张开翅膀奋飞。翽翽,鸟飞动时翅膀发 出的响声。翥,奋飞。 (11)云栋——刻绘有云彩的屋梁。 (12)集——栖止,停留。 ----------------------- Page 66----------------------- 鲁王养鸟 鲁国的郊外飞来一只奇异的海鸟。老百姓从来没有见过这种鸟,扶老携 幼前去观看。消息传进宫内,鲁王以为是神鸟下凡,命令把鸟捉进宫中供养 在庙堂上面。他让宫廷乐队为海鸟演奏庄严肃穆的宫廷乐曲,让御膳房为海 鸟摆下最丰盛 的酒席。海鸟被这种场面吓得头晕目眩,惊慌失措。它不吃不喝,三天 以后就死掉了。 [提示] 鲁王把自己乐于享用的一切,看作是世上所有的人,甚至鸟类也一定乐 于享用的。于是,他对海鸟的种种优待就变成了残酷的虐待,仅仅三天,一 只活泼的海鸟就被他弄死了。这则寓言告诉我们,人的主观愿望再好,如果 不符合客观规律,结果只能这得其反。 [原文] 昔者海鸟止于鲁郊①。鲁侯御而觞之于庙②,奏《九韶》以为乐③,具 太牢以为膳④。鸟乃眩视忧悲⑤,不敢食一脔⑥,不敢饮一杯,三日而死。 此以己养养鸟也⑦,非以鸟养养鸟也⑧。 —— 《庄子》 [注释] ①止——停止、歇息。鲁郊——鲁国的郊外。 ②鲁侯御而觞 (shāng)之于庙——鲁侯亲自迎接它到庙堂中请它喝酒。 御,迎接。觞,请饮酒。庙,宗庙,供奉、祭祀祖先的地方。 ③ 《九韶(Sháo)》——相传是舜时的乐曲,在隆重的场合演奏。 ④具太牢以为膳——准备了丰盔的酒席请海鸟享用。具,准备(酒席)。 太牢,古代帝王、诸侯祭祀的时候,牛、羊、猪三样祭品俱全叫”太牢”。 ⑤鸟乃眩 (xuàn)视忧悲——海鸟头晕眼花、惊恐悲伤。眩,眼睛昏花 看不清东西。 ⑥脔 (luán)——切成小块儿的肉。 ⑦此以己养养鸟也——这是用供养自己的办法来喂养海鸟。己养,指供 养自己的办法和食物。 ⑧非以鸟养养鸟也——不是用喂养鸟类的办法来养海鸟。 ----------------------- Page 67----------------------- 买椟还珠 楚国有个珠宝商,到郑国去卖室珠。 为了招揽生意,他精心制作了一只盛放宝珠的盒子。这只盒子选用名贵 的木兰做材料,再用香喷喷的桂、椒反复熏烤,又用光闪闪的珠玉镶嵌四周, 还用通红的玫瑰和碧绿的翡翠装饰点缀。真是珠光宝气,异香扑鼻。 有个郑国人看中了这只精美无比的盒子。他把盒子买走了,却把盒中的 宝珠退还给珠宝商。 [提示] 郑人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠。 可见,做什么事情都要分清主次,否则就会象这位“买椟还珠”的郑人那样 做出舍本逐末、取舍不当的傻亭来。 [原文] 楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜①,熏以桂椒②,缀以殊玉③,饰以 玫瑰④,缉以翡翠⑤。郑人买其椟而还其珠⑥。此可谓善卖椟矣,未可谓善 鬻珠也⑦。 —— 《韩非子》 [注释] ①为 (Wéi)——制做。木兰—一种高级木料。柜——这里指小盒。 ②桂椒——香料。 ③缀 (zhuì)— — 点缀。 ④玫瑰 (méigui)——一种美丽的玉石。 ⑤缉——装饰边沿。翡翠 (fěicuì)— — 一种绿色的美玉。 ⑥椟 (dú)— — 小盒。还— — 退回。 ⑦鬻 (yù)— — 卖。 ----------------------- Page 68----------------------- 卖弄小聪明的猎人 据说,鹿怕山狸,山狸怕老虎,老虎怕马熊。 楚国有个猎人,打猎的本领不强,但他会耍小聪明。他用竹管削成口哨, 能逼真地模仿各种野兽的叫声。他常学羊叫、鹿鸣,把黄羊、梅花鹿引到跟 前捕杀。有一次,他又带着弓箭、火药等东西上山了。他用口哨吹出鹿鸣的 声音。没想到,逼真的鹿鸣声把想吃鹿肉的山狸引出来了。猎人吓了一跳, 连忙吹出老虎的吼叫声,把山狸吓跑了。但逼真的虎吼又招来一只饿虎。猎 人更慌了,急忙吹出马熊的吼声,把老虎吓跑了。他刚想喘一口气,一只张 牙舞爪的马熊闻声寻来。这个只会耍小聪明的猎人再也吹不出别的野兽叫声 来吓唬马熊了。他魂飞魄散,瘫成一团,听任马熊扑上来把他撕成了碎块儿。 [提示] 猎人不靠打枪行猎,而靠吹哨子“骗猎”,实在滑稽。但是生活中类似 的人物、类似的现象却不少。我们做任何事情都要凭真本事,靠踏踏实实的 劳动、不能靠小聪明、靠蒙骗,否则,就要象这个猎人一样,落得个可悲的 下场。 [原文] 鹿畏貙①,貙畏虎,虎畏罴②。罴之状被发人立③,绝有力而甚害人焉 ④。 楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音⑤。昔云⑥,持弓、矢、罂、火而即 之山⑦。为鹿鸣以感其类;伺其至⑧,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至⑨。 其人恐,因为虎而骇之⑩;貙走而虎至。愈恐,则又为黑,虎亦亡去。黑闻 而求其类,至,则人也,捽搏挽裂而食之 (11)。 —— 《柳河东集》 [注释] ①貙 (chū)——一种象狸的野兽。 ②罴 (pí)— — 样子象熊,比熊大,能直立伤人,俗称“马熊”或“人熊”。 ③罴之状被发人立——马熊的形状披着长毛,象人一样站立着,被,同 “披”。人立,象人一样站立。 ④绝——极其,非常。 ⑤竹——这里指箫管之类的乐器。为——这里指模仿。 ⑥昔云——据说。 ⑦持弓、矢、罂 (yīng)、火而即之山——带着弓、箭、瓶子和灯火上 山。矢,箭。罂,小口大肚的瓶子。 ⑧伺 (sì)— — 观察、守侯。 ⑨趋 (qū)——快走。 ⑩骇 (hài)——惊惧、害怕。这里是吓唬的意思。 (11)捽 (zuó)— — 揪住。搏 (bó)— — 捉住。挽裂— — 扯裂。 ----------------------- Page 69----------------------- 猫怕老鼠 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只大大小 小、颜色不同的猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家 的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几 年过去了,老猫 生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿 了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老 鼠和自己负有捕鼠的天职。 城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家逮老鼠。 束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着 两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在 桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把 猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大 能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲 一跳,逃跑了。 [提示] 老鼠怕猫是正常现象,猫怕老鼠是反常现象。我们从这种反常现象中可 以悟出一个道理:优越的生活条件,如果不能正确对待,就会使人磨灭意志, 减弱生活能力,最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。 [原文] 卫人束氏,举世之物①,咸无所好②,唯好畜狸狌③。狸狌,捕鼠兽也, 畜至百余,家东西之鼠捕且尽④。狸狌无所食,饥而嗥⑤。束氏日市肉啖之 ⑥。狸狌生子若孙,以啖肉故⑦,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥⑧,嗥辄得肉 食,食已与与加也,熙熙如也⑨。 南郭有士病鼠⑩,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去 (11)。狸狌 见鼠双耳耸、眼突露如漆、赤鬣(12)、又磔磔然(13),意为异物也(14), 沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技 (15),啮其足(16)。狸狌奋掷而出(17)。 —— 《龙门子凝道记》 [注释] ①举世之物——所有人世间的东西。举,全。 ②咸 (xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。 ③唯——只。畜xù— — 喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指 猫。 ④家东西——指住宅周围。 ⑤嗥 (háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。 ⑥束氏日市肉啖 (dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市, 买。啖,吃,这里是喂。 ⑦以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以……故,因为……的缘故。 ----------------------- Page 70----------------------- ⑧辄 (zhé)— — 立即,就。 ⑨食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服 (蹓跶),快快乐乐 (玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的 样子。 ⑩南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。 (11)假——借。 (12)鬣(liè)— — 这里指老鼠嘴角的胡须。 (13)磔磔然——吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容声音。 (14)意为异物也——以为是什么怪物。 (15)度(duó)— — 猜测、估量。 (16)啮(niè)— — 咬,啃。 (17)奋掷——拼命耸身往上跳,象东西波扔出去似的。 ----------------------- Page 71----------------------- 猫头鹰搬家 猫头鹰正在忙着收拾东西,斑鸠飞来了。 “猫头鹰老兄,您在忙什么呢?” “搬家。” “往哪儿搬哪?” “东乡。” “您在西乡住了多年,干嘛往东乡搬呢?” “西乡的人都讨厌我的叫声,我实在住不下去了。” “老兄,依我说,关键是您得把叫声改得悦耳一点,或者干脆夜里就别 叫了,要不,别说搬到东乡,搬到哪儿也招人讨厌!” 猫头鹰停下手中的活儿,认真思考着斑鸠的忠告。 [提示] 别人对自己有意见,不从主观上找原因,却一味埋怨客观环境,这不是 解决问题的办法,也不利于自己的进步。当你听到批评的时候,不要象猫头 鹰那样光想着躲开,应该有勇气正视自己的不足,克服自己的缺点,从而改 变大家的看法。 [原文] 枭逢鸩①,鸠曰:“子将安之②?”枭曰:“我将东徙③。”鸩曰:“何 故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣④,以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣⑤,可矣; 不能更鸣,东徙犹恶子之声⑥。” —— 《说苑》 [注释] ①枭(xiāo)——猫头鹰。鸠(jiū)——鸽子一类的鸟,常见的有斑鸠、 山鸠等。 ②子将安之——您将要到哪儿去?子,对别人的尊称。安之,往哪儿去? 安,何处、哪里。之,往。 ③徙 (xǐ)——迁移,搬家。 ④恶 (Wu)——讨厌,憎恨。 ⑤更——改变。⑥犹——还。 ----------------------- Page 72----------------------- 明年再改 有个人专门偷邻居家的鸡,一天偷一只,不偷就手心发痒。别人劝告他: “这样做太不道德了。再偷下去,不会有好下场的,赶快改了吧。”这个偷 鸡贼也想洗手不干了,但是下不了决心,他对劝告的人说:“好吧,我听您 的。但是,我的偷瘾太大了,要我马上歇手,我办不到。这样吧,以前我每 天偷一只鸡,从明天开始,改为每月偷一只,到明年就可以彻底不偷了。” [提示] 一个人有缺点甚至错误是不奇怪的,但是,明知道是错的,还要去做, 这叫“明知故犯”,就不能原谅了。对待自己的缺点、错误决不能宽容,否 则,将会越陷越深,不能自拔。 [原文] 今有人日攘其邻之鸡者①。或告之日②:“是非君子之道③。”曰:“请 损之④,月攘一鸡,以待来年,然后己⑤。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年?⑥ —— 《孟子》 [注释] ①今有人日攘 (rǎng)其邻之鸡者——现在有个人每天都要偷邻居家一 只鸡。日,每天。攘,偷,窃取。 ②或——有人。 ③是非君子之道——这不是正派人的作为。是,这,这个。道,行为。 ④损——减少。 ⑤已——停止。 ⑥如知其非义,斯速已矣,何待来年——如果(已经)知道这样做不对, 那就赶快停止好了,为什么还要等到明年呢?非义,不符合道义。斯,那么、 就。 ----------------------- Page 73----------------------- 南辕北辙 从前有个人,住在太行山一带。他打算到楚国去。楚国在南方,按理说, 应该向南走,可是他一坐上车就命令车夫朝北进发。车夫扬起鞭子,马儿撒 开四蹄飞一般地向北狂奔。 路上,他碰到了熟人。熟人问他:“您这是上哪儿去啊?” “我要到楚国去。” “咦,楚国在南方,您为什么反而朝北走呢?” “没关系,我有一匹上等的好马,日行千里,夜走八百。” “不管您的马跑得多快,朝北走,总不是到楚国去的路。” “没关系,我还准备了充足的旅费,走多远,也饿不着。” “旅费虽多也无济于事,朝北走,无论如何也不是去楚国的方向啊!” “没关系,我还有一个最出色的车夫,他赶起车来又稳又快,谁也比不 上他。” 说罢,他一声令下,车夫又扬鞭驱车朝北疾驶。他哪里想到,他的马跑 得越快,他的路费越多,他车夫的技术越好,只能离开他的目的地——楚国 越远。 [提示] 走路要辨清方向,否则,到不了目的地。学习和工作也要辨清方向,否 则,对社会,对人民,非但无益,甚至有害。当我们在学校里刻苦攻读的时 候,当我们在社会上努力工作的时候,要经常辨识方向,以那个“南辕北辙” 的人为戒。 [原文] 魏王欲攻邯郸①。季梁闻之②,中道而反③,衣焦不申④,头尘不去, 往见王曰: “今者臣来,见人于大行⑤,方北面而持其驾⑥,告臣曰:‘我欲之楚 ⑦’。 臣曰: ‘君之楚,将奚为北面⑧?’ 曰: ‘吾马良。’ 臣曰: ‘马虽良,此非楚之路也。’ 曰: ‘吾用多⑨。’ 臣曰: ‘用虽多,此非楚之路也。’ 曰: ‘吾御者善⑩。’ 此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王(11),举欲信于天下(12), 恃王国之大(13)、兵之精锐,而攻邯郸以广地尊名(14);王之动愈数(15), 而离王愈远耳 (16),犹至楚而北行也(17)。” —— 《战国策》 [注释] ①邯郸 (Hándān)——国的国都。 ②季梁——魏国的臣子。 ----------------------- Page 74----------------------- ③中道——一道中,半路上,反——同“返”。 ④衣焦——衣服上的皱折。申——同“伸”,展开。 ⑤大行——即太行山。 ⑥方北面而持其驾——正驾着他的车马朝北去。方,正在。北面,面北, 朝北。持,拿看,这里是驾着的意思。驾,套好的车马。 ⑦之——至,到、去。 ⑧奚为——何为,为什么。 ⑨用——费用。 ⑩御看——驾车的人。 (11)动——一动,动不动。 (12)举——跟“动”同义。信于天下——取信于天下,就是让天下信 任自己。 (13)恃(shì)— — 依仗。 (14)广地尊名——扩大领地,尊崇名望。 (15)数(shuò)— — 次数多。 (16)王(Wàng)——这里作动词,统一天下而称王的意思。耳——而 已,罢了。 (17)犹——象。 ----------------------- Page 75----------------------- 疱丁解牛 有一天,梁惠王走进厨房,看到一位厨师正在切割一头已经被宰杀的牛。 厨师的动作轻松自如,牛刀一进,哗的一声,骨肉就分离开来。梁惠王不禁 点头赞许:“好极了,你的技术真是高超!” 厨师回答说:“这是经过多年的琢磨,苦练出来的。刚开始,我看到的 是一只只全牛,简直不知道从哪儿下刀才好。三年以后,在我的眼睛里就只 有牛的骨缝空隙,再也看不到全牛了。现在,我用心神去指挥手的动作。我 顺着牛体的组织结构,把刀于插进筋骨之间的缝隙中,自然地进刀。那些不 容易切开的地方,比如筋骨与筋肉聚结的地方,我的刀从来不去触及,更不 要说那些大骨头了。好的厨师,一般是一年换一把刀,因为他们是用刀割肉, 刀自然会钝的;蹩脚的厨师,很多是一月换一把刀,因为他们是用刀去砍骨 头的。我现在这把刀,已经用了十九年了,切割的牛少说也有几千头,然而 刀锋还象是刚刚磨过那样锋利。要知道,牛的骨节之间是有空隙的,刀却很 薄,用薄刀伸进有空隙的骨缝中去,只要掌握得准确,就会感到宽宽绰绰, 刀子有足够的活动余地。话虽然这么说,每次遇到筋骨交错的地方,我还总 是全神贯注,小心翼翼,准确地进刀,然后轻轻一动,牛肉便哗的一下子分 解开来,象一摊泥土一样铺在地上。每到这种时候,我心里特别高兴,看着 自己的劳动成果象欣赏艺术品一样,然后把刀揩拭干净,好好地收藏起来。” 梁惠王听了厨师的这一番话,高兴地说:“讲得真好!我从中悟出了不 少道理。” [提示] 做任何工作,一定要刻苦钻研,反复实践,了解事物的特性,掌握客观 的规律,这样才会熟能生巧,得心应手,收到事半功倍的效果。少年读者在 学习阶段,就要既重视掌握知识,又注意培养观察、分析的能力,从两个方 面打下坚实的基础。 [原文] 庖丁为文惠君解牛①,手之所触,肩之所倚②,足之所履③,膝之所踦 ④,砉然响然⑤,奏刀騞然⑥,奠不中音⑦,合于《桑林》之舞⑧,乃中《经 首》之会⑨。 文惠君曰:“嘻!善哉!技盖至此乎⑩?” 庖丁释刀曰 (11):“臣之所好者(12),道也进乎技矣(14)。始臣 之解牛之时,所见无非牛者 (15);三年之后,未尝见全牛也(16)。方今 之时 (17),臣以神遇而不以目视(18),官知止而神欲行(19)。依乎天 理 (20),批大郤(21),导大窾(22),因其固然(23),技经肯綮之未 尝(24),而况大軱乎(25)?良庖岁更刀(26),割也;族庖月更刀(27), 折也(28)。今臣之刀十九年矣,所解被千牛矣,而刀刃若新发于硎(29)。 彼节者有间 (30),而刀刃者无厚(31);以无厚入有间,恢恢乎其于游刃 必有余地矣(32)。是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族(33), 吾见其难为,怵然为戒 (34),视为止(35),行为迟(36),动刀甚微。 謋然已解(37),如土委地(38)。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志(39)。 善刀而藏之 (40)。” ----------------------- Page 76----------------------- 文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉(41)。” —— 《庄子》 [注释] ①庖 (páo)——厨师。丁——厨师的名字。解牛——分解牛的肢体。 ②倚——靠。 ③履——踩,踏, ④踦 (yǐ)——顶住。 ⑤砉 (huò)然响然— — 指解牛时关节皮肉离解的声音。 ⑥奏刀——进刀。騞 (huò)然— — 形容进刀解牛的声音。 ⑦莫不中 (zhòng)音——没有不合音乐节拍的。中音,合于音乐节拍。 ⑧合于 《桑林》之舞——(那姿态)好象商汤时代的《桑林》舞。《桑 林》,相传是商汤时的乐曲名。《桑林》之舞,就是用《桑林》乐曲伴奏的 舞蹈。 ⑨乃中 (zhòng)《经首》之会——(那声音)正象尧时的乐曲《经首》 的节奏。《经首》,相传是帝尧的乐曲名。会,节奏。 ⑩技盖至此平——技术怎么会达到这种地步呢!盖,同“盍”(hé),“何” 的意思。 (11)释——放下。 (12)好(hào)——喜爱。 (13)道——这里指事物的规律。 (14)进乎技矣——比一般的技术进了一步。乎,于。 (15)所见无非牛者——所看到的没有一只不是完整的牛。 (16)未尝见全牛也——不曾见到整个儿的牛了。意思是注意力高度集 中在牛的筋骨结构上,不再去留意整个儿牛的模样了。 (17)方——当,到了。 (18)以神遇——用心神去接触。 (19)官知止而神欲行——视觉器官的作用停止了,而精神自然地指挥 动作。官知,视觉器官。神欲,心神意念。 (20)依平天理——按照牛身上本来的组织结构。天理,天然的肌理。 (21)批——击。郤(xì)— — 同“隙”,指牛筋骨间的空隙。 (22)导——引向。窾(kuǎn)——空的地方。 (23)因其固然——顺着牛体本来的组织结构。因,顺着。固然,牛体 结构本来的样子。 (24)技经肯綮(qìng)之来尝——那些经脉相连的地方、筋肉与骨头 连结的地方,我的刀从来不去触及。技经,应该是“枝经”,指脉胳相连的 地方。肯,附着在骨头上的肉。綮,筋肉连结处。 (25)軱(gū)——大腿骨。(26)岁——年,更——换。 (27)族——一般的。 (28)折——指用刀砍断骨头。 (29)着新发于硎(xíng)——象刚在磨刀石上磨过的一样。硎,磨刀 石。 (30)节——骨节。间——空隙。 (31)无厚——没有厚度,非常薄。 ----------------------- Page 77----------------------- (32)恢恢乎其于游刃必有余地矣——刀刃在里面游动必定是很有余地 的了。恢恢,很宽绰的样子。游刃,灵活地活动刀锋。 (33)族——这里指筋骨交诸聚结的地方。 (34)怵(chù)然— — 小心谨慎的样子。戒— — 警惕。 (35)视为止——眼光都停在这一处,全神贯注。 (36)行为迟——慢慢动手,不急于进刀。 (37)謋(huò)然— — 骨肉分离的声音。 (38)如土委地——好象一摊泥土铺在地上。委,堆积。 (39)踌踏(chóuchú)满志— — 心满意足,从容自得的样子。 (40)善刀——揩干净刀。 (41)得养生焉——学到了养生之道了。 ----------------------- Page 78----------------------- 其父善游 有个等着过江的人,看见一个大人托着一个刚会走路的小孩儿,要把他 扔进江里去。那个小孩儿吓得哇哇大哭,两只小手死死抓住大人的衣袖不放。 过江人问:“这么小的孩子,你把他扔到江里去,不就淹死了吗?”那个人 很有把握地说: “不会!” “孩子这么小,江水那么深,怎么不会淹死呢?” “这你就不知道内情了,因为他爸爸就是个游泳的能手。” [提示] 爸爸是游泳的能手,他的孩子并不一定就会游泳,这里没有什么遗传关 系。人的思想、才能、技艺都不能靠遗传,而必须靠刻苦的学习和实践去获 得。 [原文] 有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中①。婴儿啼。人问其故②, 曰:“此其父善游!” —— 《吕氏春秋》 [注释] ①方——正。引——拉着。 ②故——缘故。 ----------------------- Page 79----------------------- 齐人偷金 从前有个齐国人。成天想得到一块金子。他白天想的是金子,夜里梦的 也是金子。有一天,他早早地起床,穿好衣服,赶到集市上,走进一家买卖 金银的店铺,从柜台上抓起一块金子就走。没走多远,他就被大家抓住了, 扭送到官府。官吏问他:“当着那么多人的面,你就敢拿人家的金子,这是 什么缘故?”齐国人回答说:“我拿金子的时候,两只眼睛看见的只是金子, 根本没看见旁边还有那么多人。” [提示] 人们常用“利欲熏心”来形容那些“财迷”。偷金的齐人就是一个典型。 严重的发财思想迷住了他的心窍,使他想问题、看问题的方法非常主观、片 面,甚至到了只见金子不见旁人的地步。在实际生活中,一些有极端个人主 义思想的人,也常常会犯这种只想着个人利益的错误。 [原文] 齐人有欲得金者,请旦被衣冠①,往鬻金者之所②,见人操金③,攫而 夺之④。吏搏而束缚之⑤,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对吏 曰:“殊不见人⑥,徒见金耳⑦。” —— 《吕氏春秋》 [注释] ①清旦——清早。被——同“披”。 ②鬻 (yù)— — 卖。 ③操——拿着。 ④攫 (jué)— — 夺取。 ⑤搏 (bó)— — 捕捉。束缚— — 捆绑。 ⑥殊 (shū)——完全。 ⑦徒——仅仅。耳——而 ----------------------- Page 80----------------------- 齐宣王射箭 齐宣王喜欢射箭,特别喜欢听人夸他能拉硬弓。 左右的随从摸透了他的脾气,专挑好听的字眼儿说,什么“后羿(hòu yì)再世”啦,什么“铁臂神弓”啦,把个齐宣王棒得晕晕乎乎,连东南西北也 分不清了。 有一天,齐宣王为了显示自己,故意让手下人挨个儿试拉他的“宝弓”。 他的弓实际上不过三石 (约一百八十斤)的力,手下人却装出种种丑态来讨 好他:有的才拉开一小半,就又是鼓胸脯,又是喘大气;有的拉开一半,就 连连伸胳膊蹬腿,说是闪了肩膀扭了腰啦。他们异口同声地说,齐宣王的“宝 弓”没有九石(约五百四十斤)的力别想拉得开。齐宣王听了呵呵大笑,张 大的嘴巴半天也合不拢。 齐宣王用的不过是三石力的弓,但直到进棺材,他却始终以为自己拉的 是九石力的弓。 [提示] 齐宣王明明只能拉开三石力的弓,手下人却说是九石力的弓,捧得齐宣 王自己也以为就是这么回事,最后落了个名不符实的坏名声。 所以会出现这种结果,一是因为齐宣王的周围有一帮曲意逢迎的小人, 更主要的是因为齐宣王自己爱听悦耳的奉承话。 这则故事对于我们今天净化社会风气也有现实意义。 [原文] 宣王好射①,说人之谓己能用强也②,其实所用不过三石③。以示左右, 左右皆引试之④,中关而上⑤。皆曰:“不下九石,非大王孰能用是⑥!” 宣王悦之。 然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也,九石,名也。 宣王悦其名而丧其实。 —— 《尹文子》 [注释] ①好 (hào)——喜欢,爱好。 ②说人之谓己能用强也——喜欢别人说自己能拉硬弓。说,同“悦”。 强,硬弓。 ③石———重量单位。古时每石一百二十斤,相当于现在的六十斤左右。 ④以示左右,左右皆引试之—— (他)把弓拿给臣子们看,臣子们都试 着拉弓。引,拉弓。 ⑤中关——拉弓拉到半满。关同“弯”。 ⑥非大王孰 (shú)能用是— — 除了大王谁能用这张硬弓。孰,哪一个。 是,这,这个。这里指弓。 ----------------------- Page 81----------------------- 杞人忧天 从前有个小国家叫杞(qǐ)。杞国有一个人,整天胡思乱想,疑神疑鬼。 他一会儿担心天会崩塌下来,砸扁了脑袋;一会儿担心地会陷落下去,埋住 了全身。他越想越害怕,整天忧心忡(chōng)忡,白天吃不下饭,夜里不敢 睡觉。 这件事慢慢地传开了。有个热心人看到他那副忧愁烦闷的样子,担心他 把身体弄坏了,就去开导他说:“天不过是一股积聚的气体,上下四方到处 都有。人的一举一动,一呼一吸都要和它接触。你整天在气体里活动,为什 么还要担心它会掉下来呢?” 这个杞国人半信半疑地问:“如果天真是一股积聚的气体,那么太阳、 月亮和星星不就要掉下来了吗?” “不会,不会!”那个人回答,“太阳、月亮、星星也不过是气体中会 发光的物质。就是掉下来,也不会伤人的。你尽管放心。” 杞国人又问:“那么地要是塌下去怎么办呢?” 热心人说:“地不过是堆积起来的土块罢了。东南西北到处都有这样的 土块。你东走西跑,蹦蹦跳跳,成天在地上活动,根本不必担心它会塌陷下 去。” 杞国人听了,心里好象放下了千斤重担,脸上露出了笑容。那个热心人, 因为解除了杞国人的忧愁,也十分高兴。 [提示] 头顶蓝天,却整天担心蓝天会崩塌下来;脚踏大地,却成天害怕大地会 陷落下去。这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。“天下本 无事,庸人自扰之。”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开 阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。 寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时 的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。 [原文] 杞国有人,忧天地崩坠①,身亡所寄②,废寝食者。又有忧彼之所忧者 ③,因往晓之曰④:“天,积气耳,亡处亡气⑤。若屈伸呼吸⑥,终日在天 中行止⑦,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气⑧,日月星宿不当坠耶⑨?”晓之者曰:“日月星 宿亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,亦不能有所中伤 (11)。” 其人曰:“奈地坏何(12)?”晓者曰:“地积块耳(13),”充塞四 虚(14),亡处亡块。若躇步跐蹈(15),终日在地上行止,奈何忧其坏?” 其人舍然大喜 (16),晓之者亦舍然大喜。 —— 《列子》 [注释] ①崩坠——倒塌,坠落。 ②身亡所寄——没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附。 ③又有忧彼之所忧者——又有一个为他的忧愁而担心的人。 ----------------------- Page 82----------------------- ④晓——开导。 ⑤亡处亡气——没有一处没有气。 ⑥若——你。屈伸——身体四肢的活动。 ⑦终日在天中行止——整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。 ⑧果——果然,果真。 ⑨日月星宿 (xiù)不当坠耶— — 日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿, 泛指星辰。 ⑩只使——即使。 (11)中伤——打中击伤。 (12)奈地坏何——那地坏了(又)怎么办呢? (13)地积块耳——大地是土块堆积成的罢了。 (14)四虚——四方。 (15)躇(chú)步跐(cí)蹈— — 泛指人的站立行走。躇,立。步,走。 跐,踩。蹈,踏。 (16)舍然——释然。放心的样子。 ----------------------- Page 83----------------------- 千金买马首 古代有个国君,愿意出于金高价买一匹千里马,但买了三年没能买到。 这桩事成了国君最大的心病。有个太监对国君说:“请允许我去寻访千里马, 为陛下解忧。”国君十分高兴,让他带了一千两黄金立即上路。这位太监走 遍全国,到处寻访,用了整整三个月时间才打听到某地有一匹千里马。他立 即赶到那儿,不巧,这匹千里马已经老死了。怎么办呢?太监经过再三考虑, 决定花五百两金子买了这匹死马的脑袋,带回国都,献给君王。国君见是一 颗死马的脑袋,勃然大怒:“我要的是能够日行千里的骏马,你却花了五百 两黄金买回来一颗发臭的马脑袋。居心何在?你戏弄国君还想不想活?”太 监不慌不忙地说:“请君王息怒。千里马非常难求。没有十分的诚意,马主 是不肯轻易出手的。现在君王连死去的千里马的脑袋都肯用五百两黄金购 买,活马就更不用说了。君王访求千里马的诚意一定会很快传遍天下。要不 了多久,日行千里的骏马就会送到国君面前。”果然,不到一年的时间,各 地就送来了三匹千里马。 [提示] 战国的时候,燕国曾经放弃国打败。燕昭王即位以后,想振兴国家,向 郭隗请教救国的办法。郭隗就对燕昭王讲了上面这个故事。最后,他请燕昭 王重用自己,说:“天下贤士看到象我郭隗这样才疏学浅的人尚且受到大王 的尊重,水平比我高的能人当然更会受到加倍的尊敬。他们就会不远千里来 投奔大王了。”这则故事告诉我们,只有真心实意地重视人才,才会善于发 现和重用人才。 [原文] 古之君人有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言子君曰①:“请求 之。”君遗之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君②。君大 怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金③!”涓人对曰:“死马且买之 五百金,况生马乎?天下必以王为能市马④。马今至矣⑤!”于是,不能期 年⑤,千里之马至者三。 —— 《战国策》 [注释] ①涓(juān)人——指在君主左右担任洒扫工作的人,也指亲近的侍臣。 ②反——同“返”。 ③安事死马而捐五百金——于吗为一匹死马丢掉了五百两黄金。捐,丢 弃。 ④天下必以王为能市马——天下人必定认为大王肯出高价买马。布,买。 ⑤马今至矣—— (千里)马不久就会来了。 ⑥不能期 (jī)年——不满一年。期年,一周年。 ----------------------- Page 84----------------------- 黔驴技穷 据说古时候贵州没有驴子。有个商人从外地运进来一匹驴子,但是贵州 多山,驴子派不上用场,商人只好把驴子放到山下,听任它在那儿吃草蹓跶。 有一天,从山上下来一只老虎。贵州的老虎也从来没有见过驴子,突然 看见这么个庞然大物,不禁大吃一惊,以为是什么神灵下凡。老虎慌忙躲进 树从,偷偷察看驴子的动静。 一天过去了,老虎没有看出驴子有什么特别不凡的地方。第二天,老虎 蹑手蹑脚地(蹑,niè)走出树林,想到驴子跟前摸摸底细。还没有走上几步, 猛听见驴子一声大吼,吓得老虎转身就逃。奔了一阵,老虎发现后面没有动 静,又小心翼翼地踱了回来。慢慢地,老虎习惯了驴子的叫声,又壮看胆子 向驴子靠近。它先用脚爪去挑逗,又用身子去碰撞。驴子恼羞成怒,尥(liào) 起后蹄向老虎踢去。老虎偏偏身子就躲过去了,心里不禁一阵高兴:“原来 这个家伙就这么点儿本事啊!”饿了一天一夜的老虎,大吼一声,猛扑过去, 一口咬住了驴子的喉营,美餐了一顿,上山去了。 [提示] 这头大驴子所以会送命,是因为它虚有其表,没有真本事。贵州小老虎 所以能得胜,是因为它在貌似强大的对手面前,既不胆怯,又不莽撞,敢于 斗争,善于斗争。 [原文] 黔无驴①,有好事者船载以入。至,则无可用,放之山下。虎见之,庞 然大物也②,以为神。蔽林间窥之③,稍出,近之,憗憗然莫相知④。 他日,驴一鸣,虎大骇⑤,远遁⑥,以为且噬己也⑦,甚恐。然往来视 之⑧,觉无异能者⑨,益习其声⑩。又近出前后,终不敢搏 (11)。稍近, 益狎(12),荡倚冲冒(13),驴不胜怒(14),蹄之。虎因喜,计之曰(15), “技止此耳!”因跳踉大㘎(16),断其喉,尽其肉,乃去。 —— 《柳河东集》 [注释] ①黔 (qiǎn)——贵州省的别称。 ②庞然大物——形容体积大而笨重的东西。 ③蔽——躲藏。窥 (kuī)——偷看。 ④憗憗(yìnyìn)然——小心谨慎的样子。莫相知——不知道(它是什么 东西)。 ⑤骇 (hài)——害怕。 ⑥遁 (dùn)——逃避。 ⑦——将。噬 (shì)— — 咬。 ⑧往来——来来回回地。 ⑨异能——特别的本领。 ⑩益习其声——更加习惯它的叫声。益,更加,进一步。 (11)搏——捕捉,这里指老虎抓驴。 ----------------------- Page 85----------------------- (12)押(xiǎ)——戏弄。这里有亲热、熟习的意思。 (13)荡——晃悠。倚——挨近。冲——碰撞。冒——冒犯。 (14)不胜(shēng)——禁不住。 (15)计——心里盘算。 (16)跳踉(liáng)——腾跃跳动。大㘎(hǎn)——大声吼叫。 ----------------------- Page 86----------------------- 穷和尚和富和尚 四川的边远地区有两个和尚,一个穷,一个富。有一天,穷和尚对富和 尚说:“我想到佛教圣地南海去朝拜,你说行不行?”富和尚问:“来回好 几千里地,你靠什么去呢?”穷和尚说:“我只要有一个喝水的瓶子,一个 吃饭的泥盆就行了。”富和尚听了哈哈大笑,说:“几年以前,我就下决心 要租条船到南海去朝圣,但是,凭我的条件,到现在还没能办到。你靠一只 破瓶子、一个泥瓦盆就要到南海去?真是白日做梦!” 一年以后,富和尚还在为祖赁船只筹钱,穷和尚却已经从南海朝圣回来 了。 [提示] 富和尚“常立志”,只是立在口头上;穷和尚“立常志”,却是踏踏实 实地立在行动上。富和尚的条件比穷和尚好得多,但是当穷和尚已经实现自 己愿望的时候,富和尚还在空谈。客观条件要靠主观努力去创造。怕苦怕累, 空谈坐号,是什么事情也办不成的。 [原文] 蜀之鄙有二僧①,其一贫,其一富。贫者语于富者:“吾欲之南海②, 何如?”富者曰:“子何恃而往③?”曰:“吾一瓶一钵足矣④。”富者曰: “吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!” 越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。 —— 《白鹤堂诗文集》 [注释] ①蜀(shǔ)——古国名,在今四川省中部一带。鄙——边远的地方。② 之——到……去。南海——指佛教圣地普陀山,在现在的浙江省舟山群岛。 ③恃 (shì)— — 依靠。 ④钵 (bō)——和尚盛食物的器具。 ----------------------- Page 87----------------------- 若石惨死 从前有个人叫若石,隐居在冥山的北面。他发现有一只老虎常常在他家 周围出没。若石就领着家里人日夜警戒:天刚亮就敲响铜锣,天一黑就点燃 火堆,夜里还派人轮流敲着梆子守夜。他还在住宅周围插上荆棘,筑起高墙, 挖掘壕沟,严密防范。就这样,平安无事地过了一年,那只老虎连他家的小 鸡也没叼去一只。 后来,若石听说那只老虎摔死了。他高兴极了,以为从此太平无事。铜 锣不敲了,火堆不烧了,高墙塌了也不修,篱笆破了也不补。 没过多久,有一只象狼一样的野兽追捕一只麋(mí)鹿奔到他的住宅边。 这只野兽听见院子里有猪羊的叫声,就舍了麋鹿从篱笆的破洞里钻进来,窜 入了羊圈。猪羊的哀叫声惊动了若石,他连忙从屋里跑出来,吆喝驱赶。那 只野兽根本不理,依旧撕咬栏中的肥羊。若石拣了一块石头砸去,那只野兽 转过身,突然象人一样地站立起来,张牙舞爪地扑向若石,把他咬死了。 [揭示] 只要保持高度警惕,常奋不懈,再凶恶的敌人也无机可乘:如果麻痹大 意,就会被敌人钻空子,造成严重的损失。若石的惨死为我们提供了血的教 训。 [原文] 若石隐于冥山之阴①,有虎恒蹲以窥其藩②。若石帅其人昼夜警③:日 出而殷钲④,日入而燎辉⑤,宵则振铎以望⑥;植棘树墉⑦,坎山谷以守⑧。 卒岁⑨,虎不能有获。 一日而虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其机⑩,撤其 备,垣坏而不修 (11),藩决而不理(12)。 无何 (13),有貙逐糜来(14),止其室之限(15),闻其牛羊豕之声 而入食焉 (16)。若石不知其为貙也,叱之,不走;投之以块,貙人立而爪 之,毙。 —— 《郁离子》 [注释] ①隐——隐居。阴——山的北面叫山阴。 ②有虎恒蹲以窥 (kuT)其藩(rān)——有只老虎经常蹲在他家周围隔 着篱笆偷看。恒,经常。窥,偷看。藩、篱笆。 ③帅——率领。警——警戒。 ④殷钲 (zhēng)——敲响钲锣。殷,震动。钲,铜锣一类的打击乐器。 ⑤燎辉——点燃火把。 ⑥宵——夜间。振铎 (duó)— — 打铃、摇铃。铎,大铃。 ⑦植棘树墉 (yōng)——插上荆棘,筑起高墙。树,建立。墉,高墙。 ⑧坎山谷——在山谷挖壕沟。坎,这里用作动词,挖坑的意思。 ⑨卒岁——一年完了。 ⑩弛 (chTí)其机— — 撤除了捕兽的机关。驰,放松,撤除。机,这里 ----------------------- Page 88----------------------- 指有机关装置的捕兽工具。 (11)垣(yuǎn)——墙。 (12)决——残缺,破损。理——修理。 (13)无何——没有多久。 (14)貙(chū)——一种形状象狸的野兽。 (15)隈(wéi)——角落。 (16)豕(shǐ)——猪。 ----------------------- Page 89----------------------- 杀龙的绝技 从前有个人叫朱泙漫 (泙,pǐng),无论什么都想学一招。他听说支离 益会杀龙,就立刻变卖了全部家产,不远千里去拜支离益为师。 过了三年,朱泙漫学成回乡了。乡亲们问他学到了什么手艺,他就连讲 带比划,表演给大家看——怎样按住龙头,怎样骑上龙身,怎样把刀插入龙 颈……正在他说得兴高采烈的时候,一位老年人问他,“小伙子,你上哪儿 去杀尤呢?”“哟!”朱泙漫象被迎头浇了一盆凉水。他这才醒悟过来:世 界上已经没有龙,自己学的这一身绝技毫无用处啊。 [提示] 学习是为了应用,所以,一定要有明确的目的,要适应社会的需要,那 些脱离实际的“学问”,学得再好,也毫无用处。 [原文] 朱泙漫学屠龙于支离益,单千金之家①,三年技成,而无所用其巧②。 —— 《庄子》 [注释] ①单千金之家——花尽了价值千金的家产。单,同“殚”,尽,用完。 家,家产。 ②而无所用其巧——却没有地方去施展他的本领。无所,没有地方。巧, 技巧。 ----------------------- Page 90----------------------- 书生救火 赵国成阳堪(kān)家失火了。火苗窜上了房顶,但是家里没有梯子,全 家人都很着急。 成阳堪立即派他的儿子成阳朒 (nǜ)到奔水氏家里去借梯子。 成阳朒从小读书。书念得不怎样,但古时候读书人那套穷酸礼节却学得 很到家。他立即换上一身出门作客的礼服,一摇三摆地到奔水氏家里去。见 了奔水氏,连作三揖,然后登堂入室,毕恭毕敬地坐在客堂上。奔水氏以为 成阳朒作客来了,立即让家人摆设酒宴欢迎。成阳朒也向主人敬酒还礼。喝 完了酒,奔水氏问:“您今天光临寒舍,一定有什么吩咐吧?”成阳朒这才 说明来意:“不瞒您说,我们家飞来横祸,被天火烧着了房子,熊熊烈火, 直窜屋顶。想要登高浇水,可惜两肩没有长上翅膀,全家人只能跳脚痛哭。 听说您家里有一架梯子,不知道能不能借我一用?”说罢,连连打躬作揖。 奔水氏听后,急得直跺脚:“你也太迂腐了!迂腐透了!如果在山里吃饭碰 上老虎,一定会急得吐掉食物逃命;如果在河里洗脚看见鳄鱼,一定会急得 扔掉鞋子逃跑。家里烈火已经上房,现在是你打躬作揖的时候吗!” 奔水氏扛上梯子就住成阳朒家里跑。但是,成阳朒家的房屋早已烧成灰 烬了。 [提示] 做事情要分清主次,雷厉风行,讲究效率,讲究速度。虚伪的客套、迂 腐的旧习、拖拉的作风都会误事。 [原文] 赵成阳堪其宫火①,欲灭之,无阶可升②。使其子朒假于奔水氏③。 朒盛冠服④,委蛇而往⑤。既见奔水氏,三揖而后升堂,默坐西楹间⑥。 奔水氏命傧者设筵⑦,荐脯醢觞朒⑧。朒起执爵啐酒⑨,且酢主人⑩。觞巳, 奔水氏曰:“夫子辱临敝庐(11),必有命我者(12),敢问(13)?”朒 方自曰 (14):“天降祸于我家,郁攸是祟(15),虐焰方炽(16),欲缘 高沃之(17),肘弗加翼(18),徒望宫而号(19)。闻子有阶可登,盍乞 我? (20)”奔水氏顿足曰(21),“子何其迂也(22)!子何其迂也!饭 山逢彪(23),必吐哺而逃(24),濯谿见鳄(25),必弃履而走(26)。 宫火已焰,乃子揖让时耶(27)?” 急舁阶从之(28),至则官已烬矣(29)。 —— 《燕书》 [注释] ①宫——房屋,秦汉以后才专指帝王的宫殿。火——着火。 ②阶——梯子。升——登高。 ③假——借。 ④盛冠服——穿戴华丽。盛,丰美的意思。 ⑤委蛇 (wēiyí)— — 从容自得的样子。 ⑥默坐西楹间——一声不响地坐在 (客厅的)西面的柱子中间。楹 ----------------------- Page 91----------------------- (yíng),柱子。 ⑦傧者——迎接客人的人。 ⑧荐脯 (fǔ)醢(hǎi)觞(shāng)朒——给成阳朒敬酒夹肉。荐,进 献。脯,干肉。醢,肉酱或鱼酱。觞,用酒招待客人。 ⑨朒起执爵啐 (cuì)酒— — 成阳朒起立,端着酒杯,尝了口酒。爵,酒 杯。啐,尝。 ⑩酢 (zuò)— — 客人用酒回敬主人。 (11)夫子——古代对人的尊称。辱临——屈尊来临。敝庐——对自己 家的谦称。 (12)命——命令。 (13)敢问——请问。 (14)白——下对上告诉,陈述。 (15)郁攸(yùyōu)是祟——火灾作祟。郁攸,火气。 (16)虐焰方炽——暴虐的火焰烧得正旺。 (17)欲缘高沃之——想登高浇灭大火。缘,沿、顺。沃,浇。 (18)肘(zhǒu)弗加翼——两肘没有长上翅膀。 (19)徒望宫而号——只能白白地望着房屋哭喊。号,大声喊叫。 (20)盍(hé)乞我— — 何不借给我?盍,何不。乞,借。 (21)顿足——跺脚。 (22)迂——迂腐。 (23)饭山逢彪——在山里吃饭遇到老虎。饭山,饭于山,在山中吃饭。 彪,小虎。 (24)吐脯(bǔ)——吐出口中的食物。哺,口中含着的食物。 (25)濯(zhuò)谿(xT)见鳄——在河沟里洗脚看见鳄鱼。濯谿,濯 于溪谷,在河沟里洗脚。濯,洗。谿,同“溪”。 (26)履——鞋子。走——跑。 (27)乃子揖(yǐ)让时耶——是悠作揖打躬的时候呜?揖让,宾客主 人相见拱手礼让。 (28)舁(yú)— — 抬,扛。 (29)烬(jìn)——物体燃烧后剩下的灰烬。 ----------------------- Page 92----------------------- 守株待兔 宋国有个农夫正在田里翻土。突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里 慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。 农民走过去一看:兔子死了。因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折 (shé) 了。农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。他心 想;要是天天都能捡到野兔,日子就好过了。从此,他再也不肯出力气种地 了。每天,他把锄头放在身边,就躺在树墩子跟前,等待着第二只、第三只 野兔自己撞到这树墩子上来。 世上哪有那么多便宜事啊。农民当然没有再捡到撞死的野兔,而他的田 地却荒芜了。 [提示] 这是一则脍炙人口的寓言故事。兔子自己撞死在树墩子上,这是生活中 的偶然现象。宋国那个农夫却把它误认为是经常发生的必然现象,最后落得 个田园荒芜,一无所获。不靠自己勤勤恳恳的劳动,而想靠碰好运过日子, 是不会有好结果的。我们一定不要做“守株待兔”式的蠢人。 [原文] 宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而守株 ③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。 —— 《韩非子》 [注释] ①株——露出地面的树根和树茎。 ②走——跑,逃跑。 ③耒 (lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。 ④翼——希望。 ⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。 ----------------------- Page 93----------------------- 太阳的形状 从前有个人,生下来就双目失明。他每天感受到阳光的温暖,却不知道 太阳的模样。他便向明眼人请教。人家拿来一只铜盘,敲着让他听听,告诉 他:“太阳的形状是圆的,就象这只铜盘。”盲人听到当当的响声,便连连 点头:“喔,我知道了,我知道了。” 过了几天,盲人在街上听到当当的钟声,就高兴地喊道:“这就是太阳! 太阳出来了!”有人对他说:“错了。那不是太阳。太阳会发光,就象蜡烛 一样。”边说边递给他一支蜡烛。盲人仔细地把蜡烛摸了一遍,连连点头说, “喔,这回我知道了,原来太阳是这样的。” 又过了几天,盲人随手摸到了一根短笛。他又高兴地喊了起来:“这该 是太阳了吧!这该是太阳了吧!” [提示] 寓言中的肓人闹笑话,主要有两个原因:一是由于生理上的缺陷,他不 能直接获得有关太阳的知识,这是大家同情并且谅解的,二是他把从别人那 儿得来的片面的间接经验误认为是全面的认识,并且十分主观地作出了判 断,这是大家笑话他的主要原因。学习别人的间接经验固然重要,但是一定 要经过自己的亲身实践加以检验和完善。只有这样,才能得到比较全面的认 识,作出比较准确的判断。 [原文] 生而眇者不识日①,问之有目者。或告乏曰③:“日之状如铜槃③。” 扣槃而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而 得其形④。他日揣籥,以为日也。 —— 《东坡全集) [注释] ①眇 (miǎo)——盲,瞎。 ②或——有的人。 ③槃——同“盘”。 ④扪 (mén)——抚摸。 ⑤揣(chuǎi)——摸。籥(yuè)— — 古代的一种管乐器,用竹子制成, 三孔,比笛子短。 ----------------------- Page 94----------------------- 铁棒磨针 传说李白小的时候学习不用功,缺乏毅力。有一天,他读书读到一半, 就不耐烦了:“这么厚一本书,什么时候才能读完啊!”过了一会儿,干脆 把书一扔,溜出门玩儿去了。 李白连蹦带跳地跑着,突然听到“嚓,嚓,嚓”的声音。”这是谁在磨 东西呢?”他寻着声音走去,看见一位老奶奶坐在小板凳上,对准磨刀石, 正用力地磨着一根铁棒。李白的好奇心被勾起来了。他蹲下来,两只手支着 下巴,傻看了好一阵。老奶奶也不理会他,只是全神贯注地磨着。李自忍不 住了,问道: “奶奶,您这是干什么呢?” “磨针。”老奶奶头也不拾。 “磨针?”李白更加奇怪了,“这么粗一根铁棒能磨成针?”老奶奶这 才抬起头来说:“孩子,铁棒再粗,禁不住我天天磨呀!只要我不间断地磨 下去,再粗的铁棒也能磨成绣花针的。” 李白听了,心里象打开了两扇窗户:“对呀,只要有恒心,再难的事情 也能做成功。”他转身就往家跑,拾起扔在地上的书本,专心致志地读起来。 经过长期刻苦的学习,他打下了扎扎实实的基础。后来,李白成了中国历史 上一位伟大的诗人。 [提示] 李白被人们称为“诗仙”。他的诗歌是我国文学艺术宝库中一颗绚(xuàn) 丽夺目的明珠。天才出于勤奋。李白取得的伟大成就是跟他的刻苦学习分不 开的。人的天资不完全一样,有的聪明一些,有的迟钝一些,但学业上能否 取得成功,关键在于刻苦学习和努力实践。“只要功夫深,铁棒磨成针。” 就是这个故事给我们的启示。 [原文] 李白少读书①,未成②,弃去③。道逢老妪磨杵④。白问其故⑤。曰: “欲作针⑥。”自感其言⑦,遂卒业⑧。 —— 《潜确类书》 [注释] ①少 (shào)——少年时候。 ②未成——没有完成。 ③弃——抛弃。 ④老妪 (yù)— — 年老的女人。杵 (chǔ)——棒。这里指铁棒。 ⑤故——原因,缘故。 ⑥欲——想要。 ⑦感其言——被她的话所感动。 ⑧遂 (suì)— — 于是,就。卒— — 完毕,结束。业— — 学业。 ----------------------- Page 95----------------------- 无谓的争论 哥儿俩出外打猎,看见远处飞来一群大雁,两人就张弓搭箭准备射雁。 哥哥说:“现在的雁肥,射下来煮着吃。”弟弟反对:“大鹅煮着吃好,大 雁还是烤了吃,又香又酥。”“我说了算,就是煮着吃!”“这事儿该听我 的,非烤不行!”两人争执不下,一直吵到村里的长辈面前。老人家给他们 出了个主意:射下来的大雁,一半煮着吃,一半烤着吃。哥儿俩都同意了。 等到他们再回去射雁的时候,那群大雁早已飞得无影无踪了。 [提示] 做任何事情都应该当机立断,说干就干。无休止的讨论,滔滔不绝的空 谈,对于事业只有百害而无一利。 [原文] 昔人有睹雁翔者,将援弓射之①,曰,“获则烹②。”其弟争曰:“舒 雁烹宜③,翔雁燔宜④。”党斗而讼于社伯⑤,社伯请剖雁⑥,烹燔半焉。 已而索雁⑦,则凌空远矣⑧。 —— 《应谐录》 [注释] ①援——引,拉。 ②烹 (pēng)——煮。 ③舒雁——鹅,行步迟缓,所以叫舒雁。宜——相宜,合适。 ④翔雁——鸿雁,善飞翔。燔 (fǎn)——烧,烤。 ⑤讼——争辩是非曲直。社伯——一社之长。社,古代的地区单位。 ⑥剖 (pōu)——破开。 ⑦已而——随后,完了以后。索——寻找。 ⑧凌——升、登。 ----------------------- Page 96----------------------- 五十步笑百步 战国中期有个国君叫梁惠王。为了扩大疆域,聚敛财富,他想出了许多 主意,还把百姓赶到战场上,为他打仗。有一天,他问孟子:“我对于国家, 总算尽心了吧!河内年成不好,我就把河内的灾民移到河东去,把河东的粮 食调到河内来。河东荒年的时候,我也同样设法救灾。看看邻国的君王还没 有象我这样做的。可是,邻国的百姓并没有大量逃跑,我国的百姓也没有明 显地增加,这是什么道理呢?” 孟子回答说:“大王喜欢打仗,我就拿打仗作比方吧。战场上,战鼓一 响,双方的士兵就刀对刀、枪对枪地打起来。打败的一方,丢盔卸甲,拖着 刀枪,赶紧逃命。有一个人选了一百步,另一个人逃了五十步。这时候,如 果那个逃了五十步的竟嘲笑那个逃了一百步的胆小怕死,你说对不对?” 梁惠王说:“当然不对。他只不过没有逃到一百步罢了,但同样也是逃 跑啊!” 盂子说:“大王既然懂得了这个道理,怎么能够希望你的百姓会比邻国 的多呢?” [提示] 逃了五十步和逃了一百步,虽然在数量上有区别,但在本质上是一样的 ——都是逃跑。梁惠王尽管给了百姓一点小恩小惠,但他发动战争,欺压黎 民,在压榨人民这一点上,跟别国的暴君没有本质的差别。这则寓言告诉我 们,看事情要看本质,不要被表面现象所迷惑。“五十步笑百步”这句成语 就是从这则寓言中提炼出来的。 [原文] 梁惠王曰:“寡人之于国也①,尽心焉耳矣②。河内凶③,则移其民于 河东,移其粟于河内④。河东凶亦然⑤。察邻国之政,无如寡人之用心者。 邻国之民不加少⑥,寡人之民不加多,何也?” 孟子对曰:“王好战⑦,请以战喻⑧。填然鼓之⑨,兵刃既接,弃甲曳 兵而走⑩。或百步而后止 (11),或五十步而后止。以五十步笑百步,则何 如 (12)?” 曰:“不可。直不百步耳(13),是亦走也(14)。” 曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也(15)。” —— 《孟子》 [注释] ①寡人——古代国君的自称。 ②焉 (yan)——于此,在这里。耳矣——相当于“而已”“罢了”。 ③凶——庄稼收成不好,荒年。 ④粟 (sù)— — 谷子。这里泛指粮食。 ⑤亦然——也是这样。 ⑥加——更。 ⑦好 (hào)——喜欢。 ----------------------- Page 97----------------------- ⑧以战喻——用战争作比喻。 ⑨填然——形容进军时击鼓的声音。 ⑩甲——古代军人穿的皮革做的护身衣服。曳 (yè)— — 拖着,拉着。 兵— — 兵器。走— — 跑。这里是逃跑。 (11)或——有的,有的人。 (12)向如——如何,怎么样。 (13)直——只是,只不过。不百步——没有跑到百步,不满百步。 (14)是亦走也——这也是逃跑啊。是,这。无望——不要希望。 ----------------------- Page 98----------------------- 喜鹊搬家 喜鹊很聪明,新年刚刚来临,它就预料到今年多风,特别是春秋季节, 风会刮得异常猛烈。它忙碌了好几天,终于把自己原来筑在树顶上的鹊窝搬 到下面的枝丫上来了。这一来,大风不可能把它的鹊窝吹落了,但是,别的 灾难却接踵而来,鹊窝离地面太近了,大人经过这里,伸手就把小喜鹊摸走 了,小孩子经过这里,也用竹竿挑窝里的鹊蛋。 聪明的喜鹊只知道防备远难,却忘了防备近患。 [提示] 远难和近患都应该考虑到。忽视了任何一面,都会遭殃。喜鹊的遭遇告 诉我们,要学会全面地观察、分析和解决问题。 [原文] 夫鹊先识岁之多风也①,去高木而巢扶枝②。大人过之则探觳③,婴儿 过之则挑其卵。知备远难而忘近患。 —— 《淮南子》 [注释] ①岁——年。 ②去——离开。扶枝——这里指低矮的树枝。 ③觳 (kòu)——雏鸟。 ----------------------- Page 99----------------------- 薛谭学歌 薛谭拜秦国著名的歌手秦青为师,学习唱歌。经过秦青的指点,薛谭的 演唱技巧有了很大进步,几次演出都博得阵阵喝彩声。于是,他自认为已经 把老师的本领都学到手了,就向秦青要求提前毕业。秦青也没有挽留,把他 送到郊外。临别的时候,秦青两手轻轻地打着拍子,放声高歌。那歌声激越 高亢,时而象奔腾的大河,时而象轻飘的行云,只唱得群鸟息碌(huì),百 兽伫 (zhù)听,连天上的朵朵白云也舍不得匆匆离去。 薛谭简直听傻了,他这才意识到自己连老师演唱技巧的皮毛都还没有学 到手,就连忙跪倒在路旁请求老师原谅,希望老师同意留他继续学习。秦青 为他的真诚所感动,就继续收留他为弟子。从此以后,薛谭虚心好学,刻苦 磨练,终于成为有名的歌唱家。 [提示] 俗话说:“初学三年,走遍天下;再学三年,寸步难行。”意思是说, 只有深入进去,才能看到自己的幼稚和不足,才能发现学习永无止境。知识 象无底的大海,学习是艰苦的劳动。满足于一知半解,是永远也学不到真本 领的。 [原文] 薛谭学讴于秦青,未穷青之技②,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于 郊衢③,抚节悲歌④,声振林木,响遏行云⑤。 薛谭乃谢⑥,求反⑦。终身不敢言归。 —— 《列子》 [注释] ①讴 (ōu)——唱歌。 ②穷——尽。 ③郊衢 (qú)— — 城外的大路。 ④抚节——轻轻地打着拍子。 ⑤遏 (è)— — 阻止。 ⑥谢——谢罪,道歉。 ⑦反——同“返”。 ----------------------- Page 100----------------------- 掩耳盗铃 有个小偷钻进了范家的院子。他发现有一口钟。想把它背走吧,钟太大, 背不动,想把它砸碎当废铜卖吧,又怕发出响声,惊动主人。这个“聪明的” 小偷转念一想:所以会听到钟声,不就是因为有耳朵吗?把耳朵堵住,钟声 不就听不见了吗?于是他找了两个烂棉花团儿,把自己的耳朵堵得死死的, 然后,就放心大胆地砸起钟来。但是,他的耳朵堵住了,并不等于别人的耳 朵都堵住了,更不等于钟声就消失了。没砸几下,小偷就被抓住了。 [提示] 钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客 观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。这则寓言故事虽 然简短,但却形象而生动地阐明了一条辩证唯物主义的基本原理:对客观存 在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自 食苦果的。 [原文] 范氏之亡也①,百姓有得钟者②。欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁 之④,钟况然有音⑤。恐人间之而夺已也,遽掩其耳⑥。 —— 《吕氏春秋》 [注释] ①范氏之亡也——范氏是春秋末期普国的贵族,被其他四家贵族联合打 败后,逃在齐国。亡,逃亡。 ②钟——古代的打击乐器。 ③负——用背驮东西。 ④椎 (chuí)— — 槌子。 ⑤况 (huàng)然——形容钟声。 ⑥遽 (jǜ)——急速。 ----------------------- Page 101----------------------- 叶公好龙 从前有位叶公,特别喜欢龙。他屋内的粱、柱、门、窗,都请巧匠雕刻 上龙纹,雪白的墙上也请工匠画了一条条巨龙,甚至他家穿的衣服、盖的被 子、挂的蚊帐上也都绣上了活灵活现的金龙。 方圆几百里都知道叶公好龙。天上的真龙听说以后,很受感动,亲自下 来探望叶公。巨龙把身子盘在叶公家客堂的柱子上,尾巴拖在方砖地上,头 从窗户里伸进了叶公的书房。叶公一见真龙,登时吓得面色苍白,转身逃跑 了。 [提示] 识别一个人,不是看他的宣言,而要看他的行动。叶公平时总说他爱龙, 甚至作出很多爱龙的表现,但是,一旦真龙出现,他那怕龙的本质便立即暴 露无遗了。 [原文] 叶公子高好龙①,钩以写龙②,凿以写龙③,屋室雕文以写龙④。于是 天龙闻而下之,窥头于牖⑤,施尾于堂⑥。叶公见之,弃而还走⑦,失其魂 魄,五色无主⑧。是叶公非好龙也⑨,好夫似龙而非龙者也⑩。 —— 《新序》 [注释] ①子高——叶公的别名。好 (hào)——喜欢,爱好。 ②钧——钩形的刀具。 ③凿——凿木用的工具。 ④雕文——雕刻的花纹、图案。 ⑤窥 (kuī)——探视。牖(yǒu)——窗户。 ⑥施 (yì)— — 延伸。 ⑦还 (xuán)走——掉头逃跑。还,掉转。 ⑧五色无主——脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。 ⑨是——这。这里指上述情况。 ⑩夫 (fú)— — 那。 ----------------------- Page 102----------------------- 疑人偷斧 从前,有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的孩子偷的,就暗暗地注 意那个孩子。他看那个孩子走路的姿势,象是偷了斧子的样子;他观察那个 孩了的神色,也象是偷了斧子的样子;他听那个孩子说话的语气,更象是偷 了斧子的样子。总之,在他的眼睛里,那个孩子的一举一动都象是偷斧子的。 过了几天,他在刨土坑的时候,找到了那把斧子。原来是他自己遗忘在 土坑里了。从此以后,他再看邻居家那个孩子,一举一动丝毫也不象偷过斧 子的样子了。 [提示] 邻居家孩子的言语举止并没有变化,但在丢斧人眼里却前后判若两人。 这则寓言故事告诉我们,成见是人们形成正确认识的大敌。准确的判断来源 于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。 [原文] 人有亡铁者①,意其邻之子②。视其行步窃铁也,颜色窃铁也,言语窃 铁也,动作态度,无为而不窃铁也。俄而③,鈇其谷而得其铁④。他日.复见 其邻之子,动作态度,无似窃铁者。 —— 《吕氏春秋》 [注释] ①铁 (fū)——斧头。 ②意其邻之子——怀疑是他邻居的孩子 (偷的)。意,怀疑。 ③俄而——不久。 ④鈇 (hú)— — 掘。谷——两山之间的水道,这里指水沟。 ----------------------- Page 103----------------------- 与狐谋皮 从前,周国有个人特别喜爱名贵的毛货和精美的食品。为了做一阵价值 千金的皮袍,他去跟狐狸商量:“你们中间谁长得最大,谁的毛最长最软, 就让我把皮剥下来做皮袍吧。”狐狸听了他的要求,一溜烟地都逃进了深山。 为了办一桌丰盛的祭品,他去跟山羊商量:“你们中间谁长得最肥,肉质最 细嫩,就让我宰了做一桌祭品吧。”山羊听了他的要求,一窝蜂似地都躲进 了密林。就这样,这个周国人五年没能办成一桌祭品,十年没能制成一件皮 袍。 [提示] 要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们 的同意。这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候, 对方是绝对不会同意的。比如,希望反动阶级会自动退出历史舞台,希望帝 国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的。“与狐谋 皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。 [原文] 周人有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而 与羊谋其羞②。言未卒,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故 周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣! —— 《苻子》 [注释] ①裘 (qiú)— — 皮衣。好 (hào)——爱好,珍羞——精美食品。羞同 “馐”。 ②具——备。牢——作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫太牢,只用猪、羊 叫少牢。 ③相率——互相跟着。重 (chóng)丘——重复起迭的山丘。 ④一牢——指用一只羊做祭品。 ----------------------- Page 104----------------------- 鹬蚌相争 有一天,一只大蚌慢慢地爬上了河滩,张开两扇椭圆形(椭,tuǒ)的蚌 壳,舒舒服服地躺在那里晒太阳。这时候,一只鹬鸟正顺着河沿觅(mì)食。 它那又尖又长的利嘴,一会儿啄(zhuó)住一条小鱼,一会儿吞下一只水虫。 当它看到大蚌裸露(裸,luǒ)的的嫩肉时,它馋极了,用尖嘴猛地啄去。大 蚌遭到突然袭击,吃了一惊,啪地一声合拢甲壳,象一把铁钳紧紧夹住了鹬 鸟的尖嘴巴。 鹬鸟死死地咬住蚌肉,大蚌紧紧地钳着鹬嘴,谁也不肯松口。鹬鸟威胁 说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会干死在河滩上!”大蚌也不乐弱, 回击说:“你的嘴今天拨不出来,明天拔不出来,你就会饿死在沙滩上!” 鹬鸟和大蚌就这样你咬着我,我钳住你,谁也不肯相让,谁也没法解脱。这 时候,有一个渔 翁来到河滩,看见鹬蚌相争的场面,就毫不费力地把鹬鸟和大蚌一起捉 走了。 [提示] 这是一则十分生动的寓言故事。它告诉我们:大敌当前,弱小者之间要 联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样, 局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理, 否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。”鹬蚌相 争,渔翁得利”早已成为大家常用的成语。 [原文] 蚌方出曝①,而鹬啄其肉②,蚌合而箝其喙③。鹬曰:“今日不雨④, 明日不雨,即有死蚌⑤!”蚌亦谓鹬曰⑥:“今日不出,明日不出,即有死 鹬:”两者不肯相舍⑦。渔者得而并禽之⑧。 —— 《战国策》 [注释] ①方——正在。曝 (pù)— — 晒。 ②鹬 (yù)— — 一种水鸟,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小 鱼、昆虫、河蚌等。 ③箝 (qián)——同“钳”,夹住。喙(huì)— — 鸟兽的嘴。 ④雨——这里用作动词,下雨。 ⑤即——就,那就。 ⑥谓……曰——对……说。 ⑦相舍——互相放弃。 ⑧并——一起,一并。禽——同“擒”,捕捉。 ----------------------- Page 105----------------------- 再爬一回 从前有个人,向来假仁假义,总把自己打扮成最慈悲的善人。有一天, 他捉到一只甲鱼,有心想煮熟了吃肉喝汤,滋补身体,但又不愿意落个杀生 的恶名。他背着手转了几圈,想出了一个法子。他先用猛火把锅里的水烧得 滚开,然后在水面上横搁一根细竹棍儿当作桥。他对甲鱼说:“咱们讲好条 件:你如果能爬过这座竹桥,我就把你放回河里。”甲鱼知道他的用心,但 为了活命,还是冒着高温,费尽力气,极其勉强地爬了过去。这个人说:“好 极了!你真有本事。看你爬桥,就象看杂技节目走钢丝一样,简直是一种艺 术享受。我还想欣赏,你再爬一回吧!” [提示] 对于那种干了坏事还要用花言巧语来打扮自己,欺骗受害者的人,要特 别警惕,因为他比明火批杖的坏人更加阴险,更为毒辣。 [原文] 昔有人得一鳖①,欲烹而食之,不忍当杀生之名②。乃炽火使釜水百沸, 横筱为桥③,与鳖约曰:“能渡此则活汝。”鳖知主人以计取之,勉力爬沙 ④,仅能一渡。主人曰:“汝能渡桥,甚善!更为我渡一遭⑤,我欲观之。” —— 《桯史》 [注释] ①鳖(biē)——形状象乌龟,背甲上有坎皮。也叫甲鱼或团鱼。俗称王 八。 ②不忍——这里是不愿意的意思。杀生——旧时指宰杀牲畜、家禽等生 物。 ③筱 (xiǎo)——细竹子。 ④爬沙——原指蟹行,这里指鳖行。 ⑤更——再。 ----------------------- Page 106----------------------- 凿井得人 宋国有个姓丁的,家里没有井。做饭,浇菜地,都要用水。他家只得派 一个劳动力,每天到村外去挑水。 后来,姓丁的在家里打了一口井,用水就很方便了。姓丁的逢人便说: “我家凿了一口井,等于得了一个人。”这话三传两传便走了样,说成:“丁 家凿井挖出一个活人来了。”越传越奇,越奇越传,最后传到宋国国君的耳 朵里。 宋君就派官吏到丁家调查。姓丁的说:“我说的是凿了一口井等于得了 一个劳动力,不是说从井里挖出一个活人来呀。” [提示] 道听途税,添油加醋,飞长流短,无事生非,是造成社会不安定的一种 因素。医治这种老毛病,一是不听,二是不传,使流言蜚谱没有市场。 [原文] 宋之丁氏,家无井而出溉汲①,常一人居外。 及其家穿井②,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁 氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也。” —— 《吕氏春秋》 [注释] ①溉——灌水。汲 (jí)— — 从井里取水。 ②穿井——打井。 ③使——使用。 ----------------------- Page 107----------------------- 朝三暮四 从前,宋国有个老头儿,很喜欢猴子,他家里养了一大群。时间长了, 他能了解猴子的脾气秉性,猴子也能听懂他说的话。老头儿愈发喜欢了,宁 愿减少全家的口粮,也要让猴子吃饱。 由于猴子的食量太大,老头儿家里的存粮一天比一天少了。他想限定一 下猴子吃食的数量。就向猴子宣布:“从今天早饭起,你们吃的橡实要定量, 早上三个,晚上四个,怎么样,够了吧?”猴子听了一个个都呲牙咧嘴,乱 蹦乱跳,显出很不满意的神色。老头儿见猴子嫌少,就重新宣布:“既然你 们嫌少,那就早上四个,晚上三个,这样总够了吧?”猴子听说早上从三个 变为四个,都以为是增加了橡实的数量,一个个摇头摆尾,伏在地上,咧着 大嘴直乐。 [提示] 早上三个、晚上四个变为早上四个、晚上三个,总数还是七个,猴子却 高兴得眉开眼笑,以为吃的东西增多了。这则寓言告诉我们,看事情要看整 体,要看本质,不要被不同的形式迷惑。 “朝三暮四”这个成语,现在常用来批评反复无常的行为。 [原文] 宋有狙公者①,爱狙,养之成群,能解狙之意②,狙亦得公之心。损其 家口③,充狙之欲④。 俄而匮焉⑤,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰⑥:“与若芧 ⑦,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三, 足乎?”众狙皆伏而喜。 —— 《列子》 [注释] ①狙公——养猴子的人。狙 (jū),猴子。 ②解——理解,懂得。 ③损——减少。家口——家中人口。这里指家中人口的食粮。 ④充——满足。 ⑤俄而——不久。匮 (kuì)— — 贫乏。 ⑥诳 (kuáng)——欺骗。 ⑦若——你,你们。芧 (xù)— — 橡树的果实。 ----------------------- Page 108----------------------- 折箭训子 南朝时候,少数民族吐谷浑(tǔyùhún)的首领阿豺有二十个儿子。有一 天,阿豺对他们说:“你们每人给我拿一支箭来。”儿子们每人奉上一支箭。 阿豺当着他们的面把二十支箭一一折断,扔到地下。然后又让儿子们每人拿 一支箭给叔叔慕利延。他叫慕利延先拿一支箭把它折断。慕利延拿起一支箭 毫不费力地折为两截。阿豺又说:“你把剩下来的十九支箭握成一把,一起 折断。”慕利延用尽全身的力气都没能折断。阿豺指着这一把箭对儿子们说: “你们明白了吗?一支箭是容易被折断的,一把箭就很难被折断。只有大家 齐心协力,我们的国家才能富强!” [提示] 团结就是力量,这是一条真理。这则寓言故事用极其生动的事例形象地 说明了这条真理。 [原文] 阿豺有子二十人。阿豺谓曰:“汝等各奉吾一支箭①。”折之地下。俄 而命母弟慕利延曰②:“汝取一支箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十 九支箭折之。”延不能折。阿豺曰:“汝曹知否③?单者易折,众则难摧, 戮力一心④,然后社稷可固⑤!” —— 《魏书》 [注释] ①奉——呈献。 ②俄而——过了一会儿。母弟——这星指同母弟。 ③汝曹——你们。 ④戮 (lù)力— — 合力,共同尽力。 ⑤社稷 (lì)— — 古代用作国家的代称。社,土神。稷,谷神。 ----------------------- Page 109----------------------- 郑人乘凉 郑国有个人躺在一棵大树底下乘凉。太阳在运行,树影在移动,他也在 不断地挪动凉席,免得被太阳晒着。到了晚上,月亮从东边升起来,慢慢地 向西边运行,树影也随着缓缓移动。这个郑国人还象白天一样,不断地挪动 凉席,躺到树影下去。结果,他的衣服全被露水打湿了。 [提示] 客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展 变化,不能墨守成规。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到 预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩 罚。 [原文] 郑人有逃暑于孤林之下者①,日流影移,而徙衽以从阴②。及至暮反席 于树下③,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身④。其阴逾去,而 其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕。 —— 《苻子》 [注释] ①孤林——孤树。 ②徙衽 (xǐrén)——移动席子。徙,迁移。衽,席子。 ③反——同“返”。 ④濡 (rú)— — 沾湿。 ----------------------- Page 110----------------------- 郑人买鞋 从前有个郑国人想买一双鞋。他怕买得不合适,先在家里比照脚的大小 宽窄剪了一张纸样。 这个郑国人走了十几里路到了集市上。那天是大集,赶集的人熙熙攘壤, 分外热闹。集上卖鞋的商贩也不少,但是所卖的鞋子不是料子不好,就是式 样不新,郑国人都没看中。后来在一个鞋摊上,他终于看到了一种可心的鞋 子。他往兜里一摸,糟了,纸样忘在家里了。郑国人连跑带颠回到家中,取 了纸样,又呼哧呼哧赶回集市。但是,集市早就散了。他白白来回赶了几十 里路,还是没有买到鞋子。 事后有人问他:“你用自己的脚比比大小不就行了吗?”他却一本正经 地说:“我宁愿相信纸样,也不相信我自己的脚。” [提示] 宁愿相信根据自己的脚画出来的纸样,也不相信自己的脚,这是绝妙的 讽刺。这样的事情在人世间不一定真有,但是,墨守教条,相信本本,不看 也不信活生生的现实,这样的思想和行为,不是处处可以见到吗? [原文] 郑人有且置履者①,先自度其足②,而置之其坐③;至之市而忘操之④。 已得履,乃曰:“吾忘持度⑤。”反归取之⑥。及反,市罢⑦,遂不得履。 人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也⑧。” —— 《韩非子》 [注释] ①且——将要。冒——购置。履 (lǚ)——鞋。 ②度 (dUó)— — 量长短。动词。 ③置——放置,放在。坐——同“座”,座位。 ④至——等到。之——前一个“之”是动词,到……去。后一个“之” 是代词,指量好的尺码。操——拿。 ⑤持——拿着。度 (dù)— — 量好的尺寸。 ⑥反——同“返”。 ⑦罢——结束。 ⑧宁——宁可,宁愿。无——不要。 ----------------------- Page 111----------------------- 知了、螳螂和黄雀 盛夏的早晨,园子里鲜花怒放,百鸟争鸣。 知了爬在高高的树枝上,拉着长声,尽情地歌唱。唱累了,它就吮 (sh ǔn)吸几口露水,接着再唱。怡(yí)然自得的知了根本没有发觉,身后有 一只螳螂正在向它逼近。正当螳螂蹑(niè)手蹑脚,全神贯注,举着镰刀似 的前脚,准备偷袭知了的时候,它一丁点儿也没有注意到,自己的身后有一 只黄雀已经盯住了它肥实的身躯。正当黄雀伸着脖子,扑扇着翅膀,准备飞 扑猎物的一刹那,它压根儿也没想到,树下有一张弹弓已经瞄准了它自己的 脑壳。 [提示] 知了只顾尽情歌唱;螳螂只顾偷袭知了.黄雀只顾盯着螂螳。它们都犯了 鼠目寸光,瞻前不顾后的毛病,以致随时都会招来杀身大祸。小到一个人做 一件事情,大到一个国家采取一项措施,都要思前想后,居安思危,既看到 有利条件,又看到不利因素。只有这样,才能避免主观片面性,才能把事情 做好。 [原文] 园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣、饮露,不知螳螂在其后也。螳螂委 身曲附欲取蝉①,而不知黄雀在其傍也②。黄雀延颈欲啄螳螂③,而不知弹 丸在其下也。此三者皆务欲得其前利④,而不顾其后之有患也。 —— 《说宛》 [注释] ①委身曲附——蜷曲身子,弯举前脚。附,有的写作“跗”,脚背,这 里引申为脚。 ②傍——同“旁”。 ③延颈——伸长脖子。 ④务——务必,一心想。前利——眼前的利益。 ----------------------- Page 112----------------------- 捉蝉的学问 大热天,孔子带着学生们来到楚国。他们走进一片密林中歇凉。林中蝉 声一片。有一位驼背老人手拿一根顶端涂有树脂的竹竿在捉蝉。只见他一粘 一只,百发百中。大家在一旁看得入了迷。孔子问老汉:“您捉蝉的本领可 真大!这里边有什么奥妙吗?”老汉笑笑说:“如果一定要说奥妙,当然也 是有的。蝉是很机灵的,一有动静,它就飞了。因此,先要练得手拿竹竿纹 丝不动。练到竹竿顶端能放两粒弹丸而不掉下来,捉蝉就有一定的把握了。 练到放三粒弹丸而不掉下来,捉十只蝉顶多逃脱一只。练到放五粒弹丸而不 掉下来,捉蝉就象伸手拣东西一样容易了。手不抖,身躯也不能动。我站着 的时候,象纹丝不动的树干;手拿竹竿的胳膊,象树上伸出去的老枝,不颤 不摇。捉蝉的时候,我专心致志,天地万物都不能扰乱我的注意力,眼睛里 看到的只是蝉的翅膀。能够练到这样的地步,您还怕捉不到蝉吗?” 孔子听了,教育学生说:“听明白了没有?只有锲而不舍、专心致志, 才能把本领练到出神入化的地步啊!” [提示] 寓言讲的是捉蝉的经验;专心致志,勤学苦练,讲究方法,坚持不懈。 这对我们今天的学习和工作也都很适用。世界上做任何事情,哪怕是捉蝉这 样的小事,都离不开这几条宝贵的经验。 [原文] 仲尼适楚①,出于林中,见痀偻者承蜩②,犹掇之也③。 仲尼曰:“子巧乎④!有道邪⑤?” 曰:“我有道也。五六月⑥,累二丸而不坠,则失者锱铢⑦;累三而不 坠,则失者十一⑧;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也⑨,若橛株拘⑩;吾 执臂也(11),若槁木之枝(12)。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。 吾不反不侧 (13),不以万物易蜩之翼(14),何为而不得?” 孔子顾谓弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神’,其痀偻丈人之谓乎(15)?” —— 《庄子》 [注释] ①仲尼——孔子的别名。适——往……去。 ②痀偻 (jūlóu)——驼背。承——承接东西。蜩(tiáo)——蝉。 ③掇 (duō)——拾取。 ④子——您。 ⑤道——规律,道理。邪 (yē)——吗,疑问语气词。 ⑥五六月——指练习所用的时间约五、六个月。 ⑦锱铢(zīzhū)——重量单位。一锱为四分主一两。一铢为二十四分立 一两。这里用来表示很少的意思。 ⑧十一——十分之一。 ⑨处 (chǔ)——停留。处身就是站立的意思。—— ⑩若——好象。橛 (jué)一一木桩。株— — 露出地面的树根。拘— — 停 止不动。 ----------------------- Page 113----------------------- (11)执——举。 (12)槁(gǎo)木——枯木,干木。 (13)不反不侧——身体纹丝不动。 (14)易——换。 (15)丈人——古时候对老年人的尊称。 ----------------------- Page 114----------------------- 自相矛盾 从前有个楚国的商人在市场上出卖自制的长矛和盾牌。他先把盾牌举起 来,一面拍着一面吹嘘说:“我卖的盾牌,最牢最牢,再坚固没有了。不管 对方使的长矛怎样锋利,也别想刺透我的盾牌!”停了一会儿,他又举起长 矛向围观的人们夸耀:“我做的长矛,最快最快,再锋利没有了。不管对方 抵挡的盾牌怎样坚固,我的长矛一刺就透!” 围观的人群中有人问道:“如果用你做的长矛来刺你做的盾牌,是刺得 透还是刺不透呢?”楚国商人涨红着脸,半天回答不上来。 [提示] 说话、写文章,如果在同一时间和同一关系中,竟有两种相反的说法, 前后互相抵触,那就会矛盾百出,象楚国商人一样经不住驳同。这则寓言故 事已经深入人心,“自相矛盾”也已成为人们常用的词语。 [原文] 楚人有鬻盾与矛者①,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫能陷也③。”又誉 其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰④:“以子之矛陷于之盾,伺 如?”其人弗能应也。 —— 《韩非子》 [注释] ①鬻 (yù)— — 卖。 ②誉——赞美。 ③陷——攻破。这里是刺透的意思。 ④或曰——有的人说。 ----------------------- Page 115----------------------- ----------------------------- 小说下载尽在 http://www.bookben.cn - 手机访问 m.bookben.cn---书本网整理 附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有! ----------------------------- --